Sep 13, 2004 10:47
20 yrs ago
1 viewer *
English term
defrauded surreptitiously
English to Arabic
Other
Idioms / Maxims / Sayings
We are letting ourselves defrauded surreptitiously and systematically by these institutions.
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
الاحتيال علينا خلسة - للنصب علينا خلسة
إننا نسمح بالاحتيال علينا خلسة وبشكل منتظم من قبل هذه المؤسسات
إننا نعرّض أنفسنا للنصب علينا خلسة وبشكل منتظم من قبل هذه المؤسسات
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-09-13 11:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
or you could join the two words in one:
defrauded surreptitiously: بالتحايل علينا، بالنصب علينا، باختلاسنا
because in all cases it happens خلسة
إننا نعرّض أنفسنا للنصب علينا خلسة وبشكل منتظم من قبل هذه المؤسسات
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-09-13 11:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
or you could join the two words in one:
defrauded surreptitiously: بالتحايل علينا، بالنصب علينا، باختلاسنا
because in all cases it happens خلسة
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
17 mins
الاحتيال المستتر
نترك أنفسنا عرضة للاحتيال المستتر...
+1
25 mins
النصب علينا بدهاء
like snakes when they crawl on their victims
+1
21 hrs
لنخدع خلسة/ لنخدع خفية
لنخدع خلسة/ لنخدع خفية
depending on the context.
depending on the context.
+1
2 days 17 hrs
نحن نخدع أنفسنا بطريقة خافية في هذه الهيئة
أرجو ان هذه الترجمة مفيدة لكم
مع الأحترام للجميع
مع الأحترام للجميع
+1
3 days 5 hrs
إننا نسمح لتلك الهيئات بالنصب علينا خلسة وبطريقة منتظمة
Pretty sure this is the gist. You could substitute some words for others, without changing the general meaning.
Something went wrong...