Aug 30, 2004 14:40
20 yrs ago
English term

field producer

English to German Bus/Financial Cinema, Film, TV, Drama Film und Fernsehen
Aus dem Abspann eines Dokumentarfilms. Habe keine deutsche Entsprechung finden können - und "Feldproduzent" klingt einfach dämlich.
Change log

Feb 10, 2008 16:27: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Filmproduzent der/für Aussenaufnahmen

lediglich eine Idee, die vielleicht weiter hilft und da ich damit einverstanden bin, dass *Feldproduzent* eher googlehaft übersetzt anmutet
Peer comment(s):

agree nettranslatorde
21 mins
danke und gute Woche !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "(Nettes Wortspiel, "SwissTell"): Danke sehr; das hat mich drauf gebracht. Sabine und Edith: Danke auch an euch, aber mir kommt (allein schon aus Gewissensgründen) nix Amerikanisches mehr ins Haus. :o)"
13 mins

s. u.

Hallo, ich habe auch keine Entsprechung finden können, dafür aber ne Menge dtsch. Internetseiten, auf denen field producer unübersetzt verwendet wird. Vielleicht den term so belassen.
Something went wrong...
15 mins

Field Producer

bleibt sogar bei der deutschen Bavaria Film stehen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search