Aug 27, 2004 07:13
20 yrs ago
11 viewers *
English term
Corporate (Corporate HR, Corporate Finance, Corporate Control)
Non-PRO
English to Spanish
Other
Business/Commerce (general)
A corporate core consisting of Corporate HR, Corporate Finance, Corporate Control and Research & Technology supports all these SBUs.
¿Sería necesario traducir "corporate" en cada términos o se podría omitir?
¿Sería necesario traducir "corporate" en cada términos o se podría omitir?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | empresarial | JH Trads |
4 +1 | corporativa | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
5 | de empresa | Nora Bellettieri |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
empresarial
se puede emplear este adjetivo equivalente conservando el modelo original
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+1
46 mins
corporativa
Corporate se refiere a grupos de empresas. En banca se utiliza corporativa como término oficial.
Espero te sirva.
Espero te sirva.
5 hrs
de empresa
Business Spanish Dictionary
Something went wrong...