Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Disclaimer
French translation:
avis de non-responsabilité
Added to glossary by
apta
Aug 21, 2004 11:56
20 yrs ago
19 viewers *
English term
Disclaimer
English to French
Marketing
Media / Multimedia
Comment est-ce que vous traduiriez ce sous-titre en français ? Ou est-ce que vous le laisseriez en français ?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
avis de non-responsabilité
ça ne devrait pas rester en anglais de toute façon
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup."
+3
4 mins
Dédit de responsabilité
-
--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-21 12:01:24 (GMT)
--------------------------------------------------
on peut le traduire comme ça (glossaire Microsoft)
A traduire....
--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-21 12:01:24 (GMT)
--------------------------------------------------
on peut le traduire comme ça (glossaire Microsoft)
A traduire....
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
29 mins
|
agree |
Giselle Chaumien
1 hr
|
agree |
Laura Robertson
1 hr
|
+1
34 mins
Deni de responsabilite
Déni de responsabilité
Les ressources figurant sur ce site ne le sont qu'à des fins d'information. Le Fonds mondial décline expressément toute responsabilité envers quiconque et quoique ce soit et sur les conséquences de ce qui peut être fait ou omis d'être fait entièrement ou en partie d'après le contenu total ou partiel de ce site. Le Fonds mondial n'est pas responsable du contenu du site de tiers auquel on pourrait accéder par le présent site.
Les ressources figurant sur ce site ne le sont qu'à des fins d'information. Le Fonds mondial décline expressément toute responsabilité envers quiconque et quoique ce soit et sur les conséquences de ce qui peut être fait ou omis d'être fait entièrement ou en partie d'après le contenu total ou partiel de ce site. Le Fonds mondial n'est pas responsable du contenu du site de tiers auquel on pourrait accéder par le présent site.
1 hr
démenti... (ou bien) ...clause de non-responsabilité...
... depends on your context
2 hrs
limitation de reponsabilité
many hits in Google.
+1
2 hrs
Responsabilité
Responsabilité tout court, comme peut l'indiquer la référence mentionnée
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Mathieu Alliard
2 hrs
|
Oui, l'UNESCO à mon avis sait en général ce qui doit être dit. Merci et à bientôt !
|
1 day 20 hrs
2 days 9 hrs
erratum
En general, c est ce qui est ecrit dans les journaux a la suite d une fausse information. Sinon, il y a dementi.
Something went wrong...