This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 20, 2004 14:35
20 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

Discussion

Non-ProZ.com Aug 20, 2004:
Buenas soluciones todas! Lo que pasa es que el cliente me mando mas informacion de apoyo, en entre esa informacion, encontre que hablaban del "gruff sense of humor" de este tipo... Os lo agradezco mil.

Proposed translations

1 min

grotesque

¡Saludos!
Something went wrong...
1 min

sharp sense of humor

The first thing that comes to mind...
Something went wrong...
+8
5 mins

blunt

upfront
Peer comment(s):

agree Javier Herrera (X)
2 mins
agree María Teresa Taylor Oliver : Me parece la mejor opción :)
14 mins
agree Monica Colangelo : that's it. There's a ref here: www.aircrewman.org.uk/colborne.htm
20 mins
agree Jo Mayr
21 mins
agree Henry Hinds
43 mins
agree Rene Ron
2 hrs
agree Nora Bellettieri
4 hrs
agree cecilia_fraga : si, yo creo q si. Suerte!
1 day 12 hrs
Something went wrong...
6 mins

uncouth

...
Something went wrong...
11 mins

rough

"a rough sense of humor"
Something went wrong...
13 mins

earthy sense of humor

It is "colorful" yet rough around the edges. It isn't something you want to share in mixed company.


I don't know how diplomatic you are trying to be about it but this is an option.
Something went wrong...
22 mins

sudden

It is difficult to say without exactly knowing the characters personality.
Something went wrong...
31 mins

snappy / tetchy or curt /harsh/laconic

"Brusco" can mean two different things, so it depends on what way you look at it

brusco1, ca.
1. adj. Áspero, desapacible........ curt /harsh/laconic
2. adj. Rápido, repentino, pronto..... snappy / tetchy


Something went wrong...
1 hr

razor-sharp; edgy

as mentioned, it can have many meanings and can only be translated accurately in context
Something went wrong...
6 hrs

brusque

'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search