Aug 11, 2004 16:47
19 yrs ago
English term
the horrible finality of an abattoir
Non-PRO
English to French
Other
Poetry & Literature
He produced four small packages, each wrapped carefully in heavy black tape. The packages were identical, possessing the horrible finality of an abattoir. The packages were filled with heroin.
(la fille découvre les paquets qu'elle doit passer en contrebande)
J'hésite entre coller au texte ('possédaient l'atroce irrévocabilité/côté irrévocable d'un abattoir') ou interpréter ('face à ces 4 paquets identiques, je compris que je ne pouvais plus reculer' ou qqchose dans ce genre).
Merci de me donner votre avis!
(la fille découvre les paquets qu'elle doit passer en contrebande)
J'hésite entre coller au texte ('possédaient l'atroce irrévocabilité/côté irrévocable d'un abattoir') ou interpréter ('face à ces 4 paquets identiques, je compris que je ne pouvais plus reculer' ou qqchose dans ce genre).
Merci de me donner votre avis!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
L'atroce fatalité d'un abattoir
La phrase fait écho à l'insoutenable légèreté de l'être. Peut-être devrais-tu conserver la sonorité. Je pense qu'avec la fatalité ta phrase colle bien. J'aime bien ton autre version mais c'est une interprétation plutôt qu'une traduction.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
46 mins
...le "relent" d'une mort certaine/inéluctable/horrible
En mettant relent entre guillemets, on pourrait l'utiliser pour faire allusion à la notion d'un abattoir (odeur, peur etc.).
1 day 2 hrs
les paquets étaient identiques, suggérant l'épouvantable finalité d'un abattoir
Pourquoi ne pas conserver finalité ?
2 days 47 mins
terriblement prêts pour la livraison....
The packages were identical, possessing the horrible finality of an abattoir. >> Les paquets étaient tous identiques, et fatalement/horriblement prêts pour la livraison...
Je ne sais vraiment pas ce que le public cible (ou un lecteur normal) comprendrait dans un tas de paquets "possédant la finalité d'un abattoir."...
<CONTEXTE: ("la fille découvre les paquets qu'elle doit passer en contrebande")>
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 51 mins (2004-08-14 20:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
ADD. >> \"fatalement prêts pour être livrés à l\'abattoir\".
Pour garder le mot, tout en facilitant la compréhension du lecteur.
Je ne sais vraiment pas ce que le public cible (ou un lecteur normal) comprendrait dans un tas de paquets "possédant la finalité d'un abattoir."...
<CONTEXTE: ("la fille découvre les paquets qu'elle doit passer en contrebande")>
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 51 mins (2004-08-14 20:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
ADD. >> \"fatalement prêts pour être livrés à l\'abattoir\".
Pour garder le mot, tout en facilitant la compréhension du lecteur.
Discussion