Aug 5, 2004 07:56
20 yrs ago
English term

two different moieties individually and respectively taken from the group

English to Ukrainian Law/Patents chemistry
In one preferred embodiment, the coating material comprises a polymer, and more preferably a carboxylate polymer, especially one or more of those set forth in U. S. Patent Applications *** which are hereby incorporated by reference as though fully set forth herein. Even more preferably the carboxylate polymer comprises a polymer of acrylic acid or it comprises at least ***two different moieties individually and respectively taken from the group consisting of ***A, B, and C moieties, recurring B moieties, and C moieties wherein moiety A is of the general formula ...

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

два вiдмiнних (рiзних) компонента iндивiдуально i вiдповiдньо одiбраних з групи

Не дуже знайомий власне з полiмерною тематикою, але це виглядае як загально-хiмiчний вираз. Компоненти можуть бути еще складниками чи половинами.
Peer comment(s):

neutral Mykhailo Kolaichuk : не знаю, чи це правильний переклад в цілому, але щодо неточностей: компонентИ, відповіднО, ВІдібраних (а краще "вибраних")
51 mins
agree Ludwig Chekhovtsov : with Mykhailo: два різних компоненти ... вибраних з групи, що складається з ...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "мерси !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search