Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
está dotado
English translation:
it is (well) equipped with
Added to glossary by
Nora Bellettieri
Jul 23, 2004 01:12
20 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
está dotado
Homework / test
Spanish to English
Marketing
Tourism & Travel
I am looking for another translation than "gifted with," because this does not seem to fit very well and a better one is not coming to me. Thanks de antemano.
Context:
Formando parte del XXXX, un extraordinario complejo vacacional inmerso en un entorno natural de singular belleza, ***está dotado*** de una amplia gama de instalaciones y servicios especialmente diseñados para que sus clientes disfruten de una estancia inolvidable.
Context:
Formando parte del XXXX, un extraordinario complejo vacacional inmerso en un entorno natural de singular belleza, ***está dotado*** de una amplia gama de instalaciones y servicios especialmente diseñados para que sus clientes disfruten de una estancia inolvidable.
Proposed translations
(English)
5 +4 | it is (well) equipped with | Nora Bellettieri |
4 +5 | is endowed | Michael Powers (PhD) |
5 +2 | has been provuded with, has | Henry Hinds |
5 +1 | specially fitted / well endowed | Xenia Wong |
5 +1 | provided with | maryel |
3 | benefits from | tnkw (X) |
Proposed translations
+4
9 mins
Spanish term (edited):
est� dotado
Selected
it is (well) equipped with
I would use equipped with because it refers to something that is not natural.
I loved the "Thanks de antemano"
I loved the "Thanks de antemano"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone! This is the answer I used."
+1
1 min
Spanish term (edited):
est� dotado
specially fitted / well endowed
My thoughts.
+5
2 mins
Spanish term (edited):
est� dotado
is endowed
Oxford
dotar ÞA1 vt
a (frml) ‹ institución/organismo › dotar (A) algo DE or CON algo to equip/provide sth WITH sth; el departamento debe ser dotado de
fondos suficientes the department must be provided with sufficient funds; han dotado el hospital con los medios técnicos más
modernos the hospital has been equipped with the latest technology; la comisión ha sido dotada de plenos poderes the
commission has been invested with o given full powers
b (frml) ‹ premio ›: dotaron el premio con cinco millones de pesetas they set the prize money at five million pesetas
c « naturaleza/Dios » ‹ persona › dotar a algn DE or CON algo to endow o bless sb WITH sth; la naturaleza lo ha dotado de una hermosa
voz Nature has endowed o blessed him with a beautiful voice
d ‹ mujer › dotar a algn CON algo to give sb a dowry of sth
Mike :)
dotar ÞA1 vt
a (frml) ‹ institución/organismo › dotar (A) algo DE or CON algo to equip/provide sth WITH sth; el departamento debe ser dotado de
fondos suficientes the department must be provided with sufficient funds; han dotado el hospital con los medios técnicos más
modernos the hospital has been equipped with the latest technology; la comisión ha sido dotada de plenos poderes the
commission has been invested with o given full powers
b (frml) ‹ premio ›: dotaron el premio con cinco millones de pesetas they set the prize money at five million pesetas
c « naturaleza/Dios » ‹ persona › dotar a algn DE or CON algo to endow o bless sb WITH sth; la naturaleza lo ha dotado de una hermosa
voz Nature has endowed o blessed him with a beautiful voice
d ‹ mujer › dotar a algn CON algo to give sb a dowry of sth
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
Lisa Russell
7 mins
|
Thank you, LisaR - Mike :)
|
|
agree |
Lillian van den Broeck
23 mins
|
Thank you, lazuluna - Mike :)
|
|
agree |
Silvina Morelli
41 mins
|
Thank you, Silvina - Mike :)
|
|
agree |
kellyn (X)
1 hr
|
Thank you, Kellyn - Mike :)
|
|
agree |
Clara Nino
1 day 1 hr
|
+1
27 mins
Spanish term (edited):
est� dotado
provided with
David, by all means avoid the passive construction. And forget about "gifted"...That´s not the right word for such context.
I´d suggest to re write the whole passage, conveying the same meaning but thinking about it in English before you write it.!
Best of lucks!
I´d suggest to re write the whole passage, conveying the same meaning but thinking about it in English before you write it.!
Best of lucks!
+2
21 mins
Spanish term (edited):
est� dotado
has been provuded with, has
***está dotado*** de una amplia gama de instalaciones y servicios especialmente diseñados = has (been provided with) a wide range of facilities and services specially designed (bla, bla)
You can even say "has" by itself, and that will do it.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-07-23 01:35:16 GMT)
--------------------------------------------------
Gifted indeed! it is just blah...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-23 02:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
provuded??? I think that should be \"provided\" - (Lapsus P.)
You can even say "has" by itself, and that will do it.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-07-23 01:35:16 GMT)
--------------------------------------------------
Gifted indeed! it is just blah...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-23 02:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
provuded??? I think that should be \"provided\" - (Lapsus P.)
Peer comment(s):
agree |
Nanny Wintjens
16 mins
|
Gracias, N. Wintjens.
|
|
agree |
tazdog (X)
: I vote for just plain "has" -that's what I usually use
2 hrs
|
Gracias, Cindy, I also agree.
|
6 hrs
Spanish term (edited):
est� dotado
benefits from
Since it refers to an attribute, there is implicit benefit to that which is being described. I have used this translation on occasions, since it seems to fit very neatly.
Something went wrong...