Jul 16, 2004 09:16
20 yrs ago
2 viewers *
English term

pay dues

Non-PRO Homework / test English to Greek Bus/Financial Business/Commerce (general)
In many companies, rigid seniority-based hierarchies have given way to meritocracies. No longer is the ability to navigate internal bureaucracies and pay dues the most valued skill.

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

εκπλήρωση ορισμένης θητείας

"I've paid my dues" σημαίνει ότι έχω εκπληρώσει κάποια βασικά χρόνια υπηρεσίας, ότι έχω περάσει από εκείνα τα στοιχειώδη στάδια που χρείαζονται για να προχωρήσω μπροστά, ότι "έχω κάνει το χρόνο μου".

Το άρθρο υποστηρίζει ότι μια βασική προϋπηρεσία σε εταιρεία δεν θεωρείται πλέον απαραίτητη για προαγωγή. Οι προαγωγές γίνονται βάσει των αξιών και ταλέντων του καθενός.
Peer comment(s):

agree Costas Zannis
1 min
Ευχαριστώ πολύ. :-)
agree Nadia-Anastasia Fahmi
6 mins
Ευχαριστώ πολύ. :-)
agree x-Translator (X) : βασικά, εδώ σημαίνει ότι κάποιος έχει εργαστεί σκληρά επί σειρά ετών, he has earned his promotion but that's not enough anymore :(
2 hrs
Ευχαριστώ πολύ Στέλλα!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
41 mins

πληρωμή χρεωστούμενων

.
Something went wrong...
+2
52 mins

εξοφλώ/πληρώνω /καταβάλλω οφειλές

the ability to navigate internal buraucracies and
(the ability to) pay dues.

due = οφειλή, χρέος

το Magenta αναφέρει και το "dues" ως "τέλη/συνδρομή"
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 hr
agree Helen Chrysanthopoulou
2 hrs
Something went wrong...
5 hrs

"υποκλίνομαι" εδώ

Συμφωνώ με τη Νάντια. Εδώ είναι ιδιωματισμός:

pay your dues > work hard and learn, be loyal for years

http://home.t-online.de/home/toni.goeller/idiom_wm/id460.htm...

Η φράση είναι από άρθρο του «Economist» Βλ:
http://www.economist.com/surveys/displayStory.cfm?story_id=4...

Θα απέδιδα ελεύθερα το: «No longer is the ability to navigate internal bureaucracies and pay dues the most valued skill.» > «Δεν είναι πλέον η ικανότητα να ελίσσεται στην εσωτερική γραφειοκρατία και να **υποκλίνεται** στην πείρα (των αρχαιοτέρων)»
Peer comment(s):

neutral Maria Nicholas (X) : Δεν νομίζω ότι ταιριάζει το "υποκλίνομαι" Κώστα μου. Πες μου τι νομίζεις για την απόδοση που προτείνω.
10 mins
"Και να θητεύει κάτω απ' τους εμπειρότερους" σου πάει καλύτερα; :)
Something went wrong...
4 hrs

να δίδεται η δέουσα σημασία και/ή να αναγνωρίζεται

Είναι ιδιωμαστιμός...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 29 mins (2004-07-16 13:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

give somebody his due = δίνω σε κάποιον ό,τι του ανήκει
due = πρέπων, δέων



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 30 mins (2004-07-16 13:47:16 GMT)
--------------------------------------------------

dues = That which is deserved or owed

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 16 mins (2004-07-16 14:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

επίσης, και \"συμπλήρωση χρόνων προϋπηρεσίας\" σύμφωνα με αυτά που λέει η Μαρία

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 16 mins (2004-07-16 14:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

και/ή απλά \"τα χρόνια προϋπηρεσίας\"
Peer comment(s):

neutral Maria Nicholas (X) : Δεν είναι ακριβώς αυτό Νάντια μου. Δες την εξήγηση που δίνω και πες μου τη γνώμη σου.
43 mins
Μπορεί να έχεις και δίκιο....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search