Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shrine
Bulgarian translation:
гробница/храм
Added to glossary by
Andrei Vrabtchev
Aug 13, 2001 03:35
22 yrs ago
English term
shrine
Non-PRO
English to Bulgarian
Art/Literary
controversial war
Proposed translations
(Bulgarian)
0 | гробница/храм |
petia (X)
![]() |
0 | виж по-долу |
Natasha Stoyanova
![]() |
0 | voenen memorial |
bg.Linguist
![]() |
0 | светилище, свят |
Maya.P
![]() |
0 | светилище 2 |
Maya.P
![]() |
0 | Виж по-долу |
Maya.P
![]() |
Proposed translations
9 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
виж по-долу
място за поклонение, светиня.
May be this?
May be this?
1 hr
voenen memorial
mislia, che stava vupros za 'voenna grobnitsa/grobishta' ili tam kakto se kazva... voenen memorial moje bi!? controversial ne e chast ot kolokaciata (war shrine)
see the URL below for an example
see the URL below for an example
1 hr
светилище, свят
Да не би да означава "свята война" по някакъв начин???
1 hr
светилище 2
или пък "свещена война"???
2 hrs
Виж по-долу
В светлината на библейските текстове, които изглежда превеждате напоследък:
1. При положение, че е shrine controversial war = спорна война за свети мощи или нещо от този род
2. В случай, че става въпрос за controversial war shrine= костница (като тази на Шипка) от спорна война или пък друга интерпретация : свято място на спорна война...
В крайна сметка, това са само предположения. Дано бъдат от помощ.
1. При положение, че е shrine controversial war = спорна война за свети мощи или нещо от този род
2. В случай, че става въпрос за controversial war shrine= костница (като тази на Шипка) от спорна война или пък друга интерпретация : свято място на спорна война...
В крайна сметка, това са само предположения. Дано бъдат от помощ.
Something went wrong...