Jun 25, 2004 18:10
20 yrs ago
French term

bon à tirer

Non-PRO French to Portuguese Tech/Engineering Media / Multimedia
PT-BR

"Le rédacteur en chef de la revue donnera le )))bon à tirer((( définitif du numéro spécial."

C'est pour une publication !

Merci pour votre aide,

LEO

Discussion

Non-ProZ.com Jun 25, 2004:
Todas boas sugest�es ... e vejo que todos compreenderam bem meu problema e a pergunta ...

Mas como voc�s traduziriam a frase acima, com a proposta de cada um ?
Ainda uma vez obrigado a todos pela ajuda,

LEO

Proposed translations

+1
25 mins
French term (edited): bon � tirer
Selected

prova

Leo,

O que os colegas sugeriram até agora está correto, o que nos leva ao termo usado na área: "prova".

Para "bon à tirer définitif", você pode usar "prova final".

Bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-25 18:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

Uma **prova final** será enviada ao **autor** para revisão restrita a erros de composição. Esta deverá ser devolvida no prazo máximo de uma semana. O autor receberá gratuitamente 50 **cópias** do artigo. Cópias extras poderão ser solicitadas com antecedência com os custos por conta dos autores.
http://biblioteca.inpa.gov.br/acta/instrucao.htm

O trecho corrigido deverá ser grifado com tinta vermelha, ou marcado com cor vermelha da fonte através do editor de texto, ou ainda marcado com caneta “hidrocor destaca texto”. Concluído o processo de editoração, o autor recebe uma **prova final** que lhe será submetida à aprovação;
http://www.unimep.br/revistas/revistacienciaetecnologia.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-06-25 19:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Leo, que tal:

\"O editor-chefe da revista fará a prova final da edição especial.\"
Peer comment(s):

agree Ana Almeida : Em PT-PT dizemos "aprovar a prova final" que tem o significado de "autorizar a impressão"
1 day 14 hrs
Muito obrigado pelo comentário, Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fico com a resposta do Marsel, que se deu o esforço de mostrar como a proposta dele funcionaria na frase solicitada. Ana, estou surpreso com "aprovar a prova final" (meio repetitivo, não seria ? mas se você conhece a expressão, deve ser !) Agradecimentos a todos ... MILANI"
15 mins
French term (edited): bon � tirer

aprovado para impressão

:) Grandictionnaire:

bon à tirer n. m.


Définition :
Signature donnée sur une page par le secrétaire de rédaction, lorsqu'il estime qu'elle ne contient plus de faute. S'il fait des réserves, il donne seulement un bon à tirer après corrections.


Note(s) :
En offset ou héliogravure, on parle de bon à clicher ou bon à graver.


Something went wrong...
+1
16 mins
French term (edited): bon � tirer

pode imprimir-se / pronto para imprimir

+
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search