Jun 24, 2004 13:15
20 yrs ago
English term
"more heat than light"
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
"Our coming culture has been in the hands of a small group of public-spirited men who have loved works of art with more heat than light and have collected much and given it all to the city."
Graciasss!
Graciasss!
Proposed translations
(Spanish)
4 | más pasión que discernimiento | nothing |
5 +1 | con más pasión que inteligencia | Nora Bellettieri |
3 | Más calor que luz" | Mar?a Torres |
Proposed translations
1 hr
Selected
más pasión que discernimiento
heat se usa como equivalente de passion y uno de los significados de light es "mental understanding or spiritual insight". Quiere decir que estas personas estaban muy interesadas en arte, pero no entendían mucho del tema, por lo que sus colecciones no tienen mucho valor
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, me parece que esto es más diplomático."
4 mins
English term (edited):
More heat than light"
Más calor que luz"
...han amado obras de arte con más calor que luz...
+1
1 hr
con más pasión que inteligencia
Creo que aquí esta expresión está usada en sentido figurado.
Peer comment(s):
agree |
Sandra Cifuentes Dowling
: ¡Perfecto! Me quitaste las palabras de la boca. ¡Saludos, Nora!
2 hrs
|
Gracias Sandra!
|
Something went wrong...