Glossary entry (derived from question below)
Jun 22, 2004 18:59
19 yrs ago
German term
Quitte
Non-PRO
German to Polish
Other
Agriculture
Botanik
(Botanik) im Deutschen gibt es die Unterscheidung zwischen Äpfel- und Birnequitten (wegen der Form), gibt es im polnischen auch Unterschiede?
Proposed translations
(Polish)
3 | niżej | Iwona Domanska |
4 | pigwa | Zbigniew Balawender |
Proposed translations
17 mins
Selected
niżej
Według "Wielkiego słownika rolniczego" p. Zimnego (niem-pol i pol-niem) występuje coś takiego jak:
"pigwa o owocach w kształcie gruszek" oraz
"pigwa o owocach w kształcie jabłek"
"pigwa o owocach w kształcie gruszek" oraz
"pigwa o owocach w kształcie jabłek"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje"
14 mins
pigwa
Quitte to pigwa (pospolita).
Nie złyszałem o rozróżnianiu między pigw± "jabłkow±" albo "gruszkow±" :-)
W linku 1: "Owoce pigwy s± cytrynowożółte, okr±gławe lub wydłużone, a ich ...."
Pozdrawiam
ZB
Nie złyszałem o rozróżnianiu między pigw± "jabłkow±" albo "gruszkow±" :-)
W linku 1: "Owoce pigwy s± cytrynowożółte, okr±gławe lub wydłużone, a ich ...."
Pozdrawiam
ZB
Something went wrong...