Glossary entry

French term or phrase:

reprendre la main

English translation:

take control

Added to glossary by Jonathan Whiteley
Jun 17, 2004 18:31
20 yrs ago
4 viewers *
French term

reprendre la main

French to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Firewall and network security
Reprendre la main sur le Firewall par le manager et editer le slot de filtrage
Proposed translations (English)
5 +5 Get back control of the Firewall with the manager

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

Get back control of the Firewall with the manager

:)OR "control the firewall"

would have to see the whole text.....
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
18 mins
agree roody barthelemy : The term "monitor" could also be used in this context (as a verb, of course).
57 mins
then why didn't they say it? Controler for example..but they didn't
neutral GILLES MEUNIER : Get back control of the Firewall , c'est pas très informatique comme formule
1 hr
le français non plus Gilles..on est là pour traduire...c'est bien ce que dit le texte..bien sure, on peut TOUJOURS faire mieux...ie re-écrire
agree Michel A. : OK avec Gilles mais je trouve pas mieux alors...
2 hrs
agree Charlie Bavington : "Use the manager (which is not a reference to an individual, but a tool) to take [back] control of the firewall" trips off the IT tongue slightly more lightly, perhaps...:-)
4 hrs
agree Nanny Wintjens
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks this got me on the right track."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search