Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Urząd Stanu Cywilnego
English translation:
Registry of Vital Records ans Statistics
Added to glossary by
Delphil
May 30, 2004 05:31
20 yrs ago
64 viewers *
Polish term
Urząd Stanu Cywilnego
Non-PRO
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Urząd Stanu Cywilnego w realiach amerykańskich (akty urodzenia, zgonu; zawieranie małżeństw). W Wielkiej Brytanii jest to "register/registry office". Natomiast w USA...?
Proposed translations
(English)
4 +4 | Office of the Registrar of Vital Statistics | lim0nka |
Proposed translations
+4
2 hrs
Polish term (edited):
Urz�d Stanu Cywilnego
Selected
Office of the Registrar of Vital Statistics
zajrzyj do glosariusza, tam są wszystkie wersje
(zakładka Kudoz => Search glossaries)
np. tutaj
http://www.proz.com/kudoz/689926
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 31 mins (2004-05-30 08:02:47 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie jeszcze tak:
Registry of Vital Records and Statistics
http://www.proz.com/kudoz/55665
(zakładka Kudoz => Search glossaries)
np. tutaj
http://www.proz.com/kudoz/689926
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 31 mins (2004-05-30 08:02:47 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie jeszcze tak:
Registry of Vital Records and Statistics
http://www.proz.com/kudoz/55665
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...