Glossary entry

English term or phrase:

timely payment

Spanish translation:

pago a término

Added to glossary by Nora Bellettieri
May 25, 2004 16:27
20 yrs ago
32 viewers *
English term

timely payment

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
contrato de cesion de derechos

Discussion

Elena Rodríguez May 25, 2004:
creo que deber�as especificar a qu� tipo de espa�ol traduces; pago a t�rmino a mi me suena "a t�rmino del contrato" o sea, cuando se acabe, y creo que se refiere al pago en la fecha debida, puntual en lenguaje coloquial.
Non-ProZ.com May 25, 2004:
"Pago a t�rmino" ser�a una opci�n correcta o significa otra cosa?

gracias a todos por sus opciones

Proposed translations

12 mins
Selected

pago a término

Me parece correcta tu opción
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "me quedo con esta, gracias!!"
+9
0 min

pago puntual

sin retrasos
Peer comment(s):

agree Graciela Carlyle : my first thought
4 mins
thanx
agree Indiana
6 mins
thanx
agree Xenia Wong
15 mins
thanx
agree Juan L Lozano : muy acertado, lo dice todo
30 mins
thanks
agree Yvette Arcelay (X)
1 hr
thanx
agree Pablo Grosschmid : vale, pero tal vez mejor ...pago en plazo
1 hr
thanx
agree ojinaga
7 hrs
thanx
agree Ana Juliá
1 day 48 mins
thanx
agree kellyn (X)
1 day 12 hrs
thanx
Something went wrong...
3 mins

pago oportuno, a tiempo

Otra opción :o)
Something went wrong...
+2
10 mins

pago efectuado en la fecha convenida

timely = en tiempo oportuno
Suerte
Peer comment(s):

agree Elena Rodríguez : en un contrato, creo que el registro es adecuado; o pago según lo estipulado, según plazo acordado o algo así, pero no pago puntual, es demasiado coloquial ( en España los textos legales son terriblemente engolados, es así, y sonaría raro.
4 hrs
(en Argentina también los textos legales tienen un modo un poco pesado) Gracias, Elere
agree Ana Juliá
1 day 40 mins
Gracias, Ana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search