Glossary entry

English term or phrase:

"Liability" means any liability, loss, damage, cost, claim or expense

Russian translation:

"Ответственность" означает материальную ответственность в отношении возмещения любых убытков, ущерба, затрат, претензий или...

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Jul 19 14:06
1 mo ago
31 viewers *
English term

"Liability" means any liability, loss, damage, cost, claim or expense

FVA English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
В договоре, в разделе Definitions, дано такое определение:

"Liability" means any liability, loss, damage, cost, claim or expense (including but not limited to legal fees)

Корректно ли перевести это как "Ответственность сторон - ответственность, возникающая в результате причинения убытков, ущерба, затрат, претензий или издержек"?
Change log

Jul 22, 2024 10:49: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Jul 22, 2024 10:50: Oleg Lozinskiy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1620746">Oleg Lozinskiy's</a> old entry - ""Liability" means any liability, loss, damage, cost, claim or expense "" to """ответственность" означает материальную ответственность в отношении возмещения любых убытков, ущерба, затрат, претензий или...""

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

"Ответственность" означает...

Я бы перевел эту фразу так:

[Для целей настоящего договора] "ответственность" означает материальную ответственность в отношении возмещения любых убытков, ущерба, затрат, претензий или расходов (включая судебные издержки, но не ограничиваясь вышеперечисленным).
Peer comment(s):

agree kd42 : ...обязательство возмещения...
2 days 13 hrs
Thank you, kd42!
agree Anastasia Gartsueva
2 days 15 hrs
Thank you, Anastasia!
agree Erzsébet Czopyk
3 days 1 hr
Thank you, Erzsébet!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
50 mins

Ответственность - ответственность за любые убытки, ущерб, затраты, претензии или расходы...

Ответственность обеих ли сторон перед кем-то, одной стороны перед другой, иные комбинации, при каких условиях она возникает - из определения не следует. Это будет понятно из текста договора, которого мы не видим.
Peer comment(s):

agree Zoya Nayshtut
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search