Glossary entry

English term or phrase:

loose ends

Arabic translation:

البنود المعلقة /القيود المعلقة /المعاملات غير المسجلة

Added to glossary by Amany Zakaria
Jul 3 13:40
2 mos ago
16 viewers *
English term

loose ends

English to Arabic Bus/Financial Finance (general)
1. The Income and Expenditure Report
In the not-for-profit sector, the equivalent of the Profit and Loss Account is the Income and Expenditure Report (or Account). See Appendix 8 for an example.
It is either produced from a Trial Balance (as described above) where the accruals- based system of accounting is used; or it is based on a Receipts and Payments account with adjustments for ‘loose ends’.

Proposed translations

8 mins
Selected

البنود المعلقة /القيود المعلقة /المعاملات غير المسجلة


البنود المعلقة /القيود المعلقة /المعاملات غير المسجلة
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا"
1 day 3 hrs

بنود (مالية) غير مكتلمة

The phrase "loose ends" is an idiomatic expression in English. In this financial context, it's being used metaphorically. Here's a breakdown of why this term is used:

1. "Loose" suggests something that's not firmly fixed or tied down. In accounting, these are items that don't neatly fit into the cash-based system.

2. "Ends" refers to parts that are left over or unfinished. In this case, it's the financial items that aren't captured in a simple cash-in, cash-out system.

Together, "loose ends" implies there are unfinished or unresolved items that need to be addressed to complete the picture. In accounting, these are the adjustments needed to transform a cash-based report into an accrual-based one.
Note from asker:
شكرا
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search