Jun 12 17:22
5 mos ago
17 viewers *
German term

massvoll

German to Italian Other Human Resources
Der Präsident und die Mitglieder des Zentralvorstands sollen für Ihre Tätigkeit massvoll entschädigt werden.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Christel Zipfel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Essere adeguatamente compensati

La frase lascia intendere questo:

Il Presidente e i membri del Consiglio di Amministrazione dovrebbero essere ragionevolmente compensati per la loro attività.

Massvoll indica, da semplice ricerca su dizionario: Con moderazione/modestamente; tuttavia in questo contesto mi sembra indicare una sfumatura di significato tendente al 'giustamente/adeguatamente'. Misuratamente compensati, né troppo, ma neanche troppo poco. Dunque: ragionevolmente (secondo misura)

Tuttavia senza contesto è pressoché impossibile capire esattamente il significato del testo riportato.

Cordialmente,
Leonardo Paoletti
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti :O)"
13 hrs

secondo criteri di sobrietà // in modo equilibrato

così è tradotto qui e altrove
https://www.bz-bx.net/fileadmin/Folium/1607_Juli___Sondernum...

bisognerebbe sapere di che cosa si occupano
Something went wrong...
23 hrs

in maniera proporzionata

In generale sono d'accordo con Martini.

Potrebbe andare anche proporzionata.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search