Jun 5 15:18
5 mos ago
26 viewers *
French term

Spécialiste technico-gestionnaire

French to English Tech/Engineering Manufacturing
A Swiss thing.
This isn't the text I'm working on but is a description of the role:

Le ou la spécialiste technico-gestionnaire assurent le lien entre la fabrication de produits et leur diffusion sur le marché. Selon leur lieu de travail, ces cadres moyens s'occupent principalement de la logistique (production et diffusion) et des ressources humaines (conseil d'engagement, formation et direction d'une petite équipe). Ils ont le souci d'assurer la compétitivité de leurs produits et d'utiliser les outils de production les plus efficaces.

Les spécialistes technico-gestionnaires assument une fonction de cadres. En tant qu'intermédiaires (ou représentants), ils collaborent avec les responsables du marketing et de la production. Ils sont appelés à se déplacer pour rencontrer les clients.

Discussion

philgoddard Jun 6:
Sakshi has linked to the reference you gave in your question, which you clearly said is not the text you're translating. But it is useful, because it goes on to give a long and detailed job description.

I would not use 'technical', which in English usually refers to technology and is not appropriate here.
Sandra Petch (asker) Jun 6:
Sakshi Garg It isn't, as stated in my question. But what if it had been and I had wanted to keep that information to myself?
Sakshi Garg Jun 5:
i think this is what you are translating.. https://www.orientation.ch/dyn/show/1900?id=512
Sandra Petch (asker) Jun 5:
Thanks Emmanuella for the description.
I'm thinking "technical liaison manager" - completely made up but liaising between different departments seems to be key to this role.

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Operations and marketing integrator

Integrator = he/she who integrates and coordinates two organisations or entities

https://www.orientation.ch/dyn/show/1900?id=512

https://www.linkedin.com/pulse/how-do-marketing-operations-w...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2024-06-06 01:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.fusiontaxes.com/thought-leadership/blog/understa...
Peer comment(s):

agree Daryo
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
3 hrs

Technical Management Specialist

Peer comment(s):

disagree Francois Boye : https://www.orientation.ch/dyn/show/1900?id=512
3 hrs
neutral philgoddard : 'Technico-' and similar words in other European languages are often false friends - they don't mean technical. You should be wary when giving a confidence level of 5.
12 hrs
agree Johannes Gleim : or Technical Distribution Manager
3 days 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search