Glossary entry

Spanish term or phrase:

carrera técnica en Mecánica industrial (país de destino: UK)

English translation:

Technological baccalaureate in industrial mechanics

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Jun 1 23:17
3 mos ago
29 viewers *
Spanish term

carrera técnica en Mecánica industrial (país de destino: UK)

Spanish to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs academic transcript
Bachillerato tecnológico, con la carrera técnica en Mecánica industrial
Plan de estudios y/o formación que permite incorporarse al sector productivo


(Es una Certificación de Terminación de Estudios expedida por el Centro de Bachillerato Tecnológico Industrial y de Servicios No. 107 de México.)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Juan Jacob

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lavinia Pirlog (asker) Jun 2:
Muchas gracias, Tomasso pero yo estoy buscando „carrera técnica en Mecánica industrial” para UK, no „bachillerato”.
philgoddard Jun 2:
Juan Thanks for pointing this out.
Tomasso Jun 2:
Place to look? https://cetis107.edu.mx/portal/index.php?option=com_content&...
goole bachillerato equivalent mexico..."COUNTRY CERTIFICATE
México Bachillerato
Moldova **Diploma de absolvire a invatamintuni mediu general** (Diploma of Completion of General Secondary Education)
Juan Jacob Jun 1:
¡Casi 4 mil preguntas [Nunca había visto tantas por acá] y no sabes cómo plantear una! Curioso. Preguntas hechas: 3675 (11 abiertas:)
(1 without valid answers)
(33 closed without grading)
Respuestas: 296

Proposed translations

3 hrs
Selected

Secondary technical school diploma

uk secondary technical school diploma

https://www.scholaro.com/db/Countries/United-Kingdom/Educati...

Vocational Education
Non-university post-secondary education takes place at a variety of technical schools, colleges of higher education and accredited independent colleges offering a wide variety of courses leading to formal vocational qualifications. Through these, those United Kingdom youths who do not go on the university are assured the opportunities of groundings in successful lifetime careers.

https://en.wikipedia.org/wiki/Secondary_technical_school

Secondary technical schools, referred to colloquially as secondary techs or simply techs,[1][2] were a type of secondary school in England and Wales that existed in the mid-20th century under the Tripartite System of education. Few were built; their main interest is theoretical.

The Education Act 1944 (also known as the Butler Education Act after its creator, Rab Butler), which applied only to England and Wales, promised a secondary schooling system with three tiers. In addition to grammar schools and secondary modern schools, the government intended there to be a series of secondary technical schools that would teach mechanical, scientific and engineering skills to serve industry and science.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-06-02 16:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

Much may depend on who will read it, pues en Mejico la llamad Hai Scul (Spangish) se llama Colegio, pues este cognato no es College.. Idaho College is University, but Boise Vocational no see llama University, mas bien hoy en dia dicen Secondary Education, mas claridad talvez. Bachillerato , Batchlers pues tmb no son iguales. Secondary education is a wider term than College, siglo pasado,
Note from asker:
Muchas gracias.
Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : Technical High School Diploma is the correct wording from my time in UK education in the last century;
3 hrs
would have to agree, only know Idaho, always called High School and Vo-Tech, https://sde.idaho.gov/topics/hs-grad-req/files/general/High-... but now Secondary has taken over. Suspect is UN and French influence.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

Industrial Mechanical Technician Program

Industrial Mechanical Technician Program
https://www.mstc.edu › programs
Machines are the lifeblood of manufacturing. · A great career for those who would like to combine knowledge of mechanical principles, electrical systems, and ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2024-06-02 11:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

Para servir. Con gusto.
Note from asker:
Muchas gracias.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : Yes, that works, but don't forget that it's 'programME' as it's UK target audience!
2 hrs
Many thanks for correcting me, your peer comment much appreciated indeed! Very true. 'Industrial Mechanical Technician ProgramME' in UK English. Was tired last night.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search