May 6 09:35
3 mos ago
15 viewers *
German term
Zeugnis der Fachhochschulreife
German to Portuguese
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Título de um certificado/diploma. Mais abaixo aparece a expressão "Frau xxx wird die Fachhochschulreife zuerkannt". A pessoa frequentou a Fachoberschule e ficou aprovada na Fachhochschulreifeprüfung.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
46 mins
formação técnica secundária de acesso ao ensino superior
Deutschland verfügt über eine starke Position in der wissensbasierten Wirtschaft, gemessen an den FuE-Ausgaben der Unternehmen, den Patentanmeldungen und dem Anteil der Erwerbstätigen mit mindestens ****Fachhochschulreife****.
A Alemanha detém uma forte posição na economia baseada no conhecimento, tal como aferida pelas despesas empresariais em I&D, pedidos de registo de patentes e proporção da população activa de pessoas com, pelo menos, um *****ensino secundário superior****.
https://www.google.com/search?q=Fachhochschulreife proz&sca_...
A Alemanha detém uma forte posição na economia baseada no conhecimento, tal como aferida pelas despesas empresariais em I&D, pedidos de registo de patentes e proporção da população activa de pessoas com, pelo menos, um *****ensino secundário superior****.
https://www.google.com/search?q=Fachhochschulreife proz&sca_...
+1
1 hr
certificado de habilitação para ingresso na faculdade técnica
sugestão
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: with certificado whilst asker is in Portugal vs. Brazil : https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/certificates-di...
1 hr
|
2 hrs
"Fachhochschulreife" (diploma/conclusão do ensino secundário, Alemanha)
Wie man in der folgenden Definition sieht, variiert die Bedeutung von Bundesland yu Bundesland. Daher darf der Hinweis auf das Ursprungsland nicht fehlen, ansonsten sollte die Übersetzung aber sehr allgemein gehalten werden.
Die Fachhochschulreife (FHSR), umgangssprachlich auch Fachabitur genannt, ist ein höherer Bildungsabschluss der Sekundarstufe II, der zur Aufnahme eines Bachelor-Studiums aller Studiengänge an Fachhochschulen und in einigen Bundesländern (z. B. Hessen oder Niedersachsen) auch an Universitäten berechtigt. Das Zeugnis der Fachhochschulreife vermittelt die allgemeine Fachhochschulreife, während das Zeugnis der fachgebundenen Hochschulreife die Studienberechtigung auf ein bestimmtes Fach oder eine bestimmte Fachrichtung an einer Universität beschränkt.
Die Fachhochschulreife (FHSR), umgangssprachlich auch Fachabitur genannt, ist ein höherer Bildungsabschluss der Sekundarstufe II, der zur Aufnahme eines Bachelor-Studiums aller Studiengänge an Fachhochschulen und in einigen Bundesländern (z. B. Hessen oder Niedersachsen) auch an Universitäten berechtigt. Das Zeugnis der Fachhochschulreife vermittelt die allgemeine Fachhochschulreife, während das Zeugnis der fachgebundenen Hochschulreife die Studienberechtigung auf ein bestimmtes Fach oder eine bestimmte Fachrichtung an einer Universität beschränkt.
Note from asker:
Ursprungsland aqui é Nordrhein-Westfalen. O Zeugnis menciona "entsprechend der Vereinbarung über die Fachoberschulen ... berechtigt dieses Zeugnis in allen Ländern der Bundesrepublik zum Studium an Fachhochschulen und entsprechenden Studiengängen an Universitäten." |
37 days
diploma/certificado que habilita ao ingresso no ensino técnico superior
Der genaue Wortlaut hängt hier vom Grad der Lokalisierung, den Sie für Ihre Übersetzung beanspruchen, ab. Denn es muss zwischen genauem Ausdruck und für die spezifisch portugiesischsprachige Leserschaft meist verständlicher Redeweise entschieden werden. Die von mir vorgeschlagene Variante wird Letzterer gerecht.
Example sentence:
"A Fachhochschulreife, muitas vezes também chamada Fachabitur, é uma certificação superior que habilita o aluno a estudar em uma universidade técnica alemã (Fachhochschule – FH). Em alguns estados alemães, essa certificação viabiliza a inscriç
Reference:
Something went wrong...