This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 6 09:25
4 mos ago
23 viewers *
English term
permanent stamping
English to Russian
Tech/Engineering
Other
bar-coding
Контекст: the tag has, as a minimum, the following characteristics:.....and alphanumeric information, which may include bar-coding, applied by permanent stamping. Как технически грамотно называется этот способ нанесения баркода? Просьба не ссылаться на русскоязычные версии "алибабы" и т. п. Заранее благодарен.
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | типографская печать | mk_lab |
3 +1 | печать несмываемыми чернилами | cherepanov |
Proposed translations
+1
3 hrs
печать несмываемыми чернилами
Declined
Под permanent здесь подразумевается indelible.
Несмываемые чернила, например, Modico:
https://www.modico.eu/index.php?id=dokumentenecht
Если нажать внизу страницы на оранжевом фоне на Permanent Stamping Inks, отобразится страница с описанием несмываемых (indelible) чернил:
...modico® office-ink stamping is indelible.
https://exida.blogspot.com/2017/10/blog-post.html
...Данный высокотехнологичный аппарат осуществляет сплошную печать несмываемыми твердыми чернилами на бумаге, тонком картоне, алюминиевой фольге, пластиковой пленке.
Можно вместо "несмываемых" написать "несмывающиеся", а вместо "чернил" использовать более обобщающим термином "краски", это уж как душе угодно:
https://www.oktanprint.cz/ru/shirokoformatnaya-pechat/
...Печать несмывающимися красками с высоким разрешением.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2024-05-06 14:08:58 GMT)
--------------------------------------------------
Судя по приведенной ниже ссылке, stamping- тиснение либо печатание:
https://translate.academic.ru/ink stamping/en/ru/
Тиснение, ИМО, вряд ли подойдет: оно предусматривает рельефность нанесения. Я бы остановился на "печатании".
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2024-05-06 14:14:53 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще нашлись аргументы в пользу "печати":
ttps://маркировку.рф/product/маркиратор-ebs-6600/
...печать чернилами черного цвета, устойчивых к истиранию...
...Штрих-коды любой сложности, ...
Несмываемые чернила, например, Modico:
https://www.modico.eu/index.php?id=dokumentenecht
Если нажать внизу страницы на оранжевом фоне на Permanent Stamping Inks, отобразится страница с описанием несмываемых (indelible) чернил:
...modico® office-ink stamping is indelible.
https://exida.blogspot.com/2017/10/blog-post.html
...Данный высокотехнологичный аппарат осуществляет сплошную печать несмываемыми твердыми чернилами на бумаге, тонком картоне, алюминиевой фольге, пластиковой пленке.
Можно вместо "несмываемых" написать "несмывающиеся", а вместо "чернил" использовать более обобщающим термином "краски", это уж как душе угодно:
https://www.oktanprint.cz/ru/shirokoformatnaya-pechat/
...Печать несмывающимися красками с высоким разрешением.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2024-05-06 14:08:58 GMT)
--------------------------------------------------
Судя по приведенной ниже ссылке, stamping- тиснение либо печатание:
https://translate.academic.ru/ink stamping/en/ru/
Тиснение, ИМО, вряд ли подойдет: оно предусматривает рельефность нанесения. Я бы остановился на "печатании".
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2024-05-06 14:14:53 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще нашлись аргументы в пользу "печати":
ttps://маркировку.рф/product/маркиратор-ebs-6600/
...печать чернилами черного цвета, устойчивых к истиранию...
...Штрих-коды любой сложности, ...
Note from asker:
Да мысль то изначально понятна, вопрос в том, является ли stamping печатью (ведь не сказано printing, а такие подробности, как чернила или полиграфия, и вовсе отсутствуют, видимо, чтобы не сводить все к какому-либо конкретному способу) или еще чем-либо. |
Peer comment(s):
agree |
Svetlana Manilo
: Я бы предложила просто "нанесение несмываемой краской". В целом stamping может использоваться и в значении "тиснение", и в значении "печать". При этом едва ли штриховые коды целесообразно наносить методом тиснения
2 hrs
|
Спасибо! С "краской" согласен, а "нанесение" уж больно общо.
|
|
neutral |
ImPad
: А почему не нестираемыми или невыветриваемыми, необесвечивающимися и т.д.? Штрих-коды никогда так не наносят и здесь речь абсолютно не об этом
18 hrs
|
http://www.consalvo.it/ru/Gamma.html ...Все упаковки имеют в наличии специальную этикетку в которой содержаться подробные сведения предусмотренные нормативами и штрих -код. Кроме того для печати этикеток используется несмываемые чернила.
|
+3
15 mins
типографская печать
Declined
Печать типографским способом (на упаковке)
Такой способ печати является "permanent" в том смысле, что штрих-код невозможно отделить от упаковки товара (например, отклеив этикетку)
Печать штрих-кодов на упаковку или этикетку товара
https://sitmag.ru/article/11010-sposoby-i-oborudovanie-dlya-...
Штриховой код можно наносить при производстве упаковки (типографским способом) или использовать самоклеящиеся этикетки, которые печатаются с использованием специальных печатающих устройств (принтеров).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2024-05-06 15:49:23 GMT)
--------------------------------------------------
Что касается несмываемых чернил, то они предназначены для печатей (офисных и других бюрократических штампов). Это и написано во всех описаниях этой продукции. Штрих-коды чернилами (пусть и несмываемыми) не печатают никогда (разве совсем уж в в кустарных гаражах). Они печатаются типографскими красками (тоже несмываемыми, кстати).
А Instant относится не к чернилам/краске, а к способу нанесения (на упаковку, а не на этикетку, которую можно удалить и наклеить другую)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2024-05-06 18:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
Опечатка в последнем абзаце: не Instant, а Permanent
Такой способ печати является "permanent" в том смысле, что штрих-код невозможно отделить от упаковки товара (например, отклеив этикетку)
Печать штрих-кодов на упаковку или этикетку товара
https://sitmag.ru/article/11010-sposoby-i-oborudovanie-dlya-...
Штриховой код можно наносить при производстве упаковки (типографским способом) или использовать самоклеящиеся этикетки, которые печатаются с использованием специальных печатающих устройств (принтеров).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2024-05-06 15:49:23 GMT)
--------------------------------------------------
Что касается несмываемых чернил, то они предназначены для печатей (офисных и других бюрократических штампов). Это и написано во всех описаниях этой продукции. Штрих-коды чернилами (пусть и несмываемыми) не печатают никогда (разве совсем уж в в кустарных гаражах). Они печатаются типографскими красками (тоже несмываемыми, кстати).
А Instant относится не к чернилам/краске, а к способу нанесения (на упаковку, а не на этикетку, которую можно удалить и наклеить другую)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2024-05-06 18:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
Опечатка в последнем абзаце: не Instant, а Permanent
Peer comment(s):
agree |
Michael Volia
7 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
hawkwind
19 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
ImPad
21 hrs
|
Спасибо
|
Discussion