Spanish term
Fe de vida
Como traducir "fe de vida"?
Me presentaron dos documentos, uno es un certificado de vida y el otro es "fe de vida".
Este ultimo menciona tambien que la persona es soltera, lo que no
menciona el certificado de vida. Entiendo que son dos tipos de documentos diferentes.
Gracias.
Nicolas
4 +5 | certificat de vie / certificat attestant qu'une personne est en vie | Wilsonn Perez Reyes |
4 | certificat de vie et état civil | Susana E. Cano Méndez |
3 | justificatif de vie | Lisa Rosengard |
Proposed translations
certificat de vie / certificat attestant qu'une personne est en vie
Definition: Certificate issued by the public records office stating that a person is alive and is who claims to be.
Fuente: West, T. IIII (2012). Spanish-English Dictionary of Law and Business 2e
--------------------------------------
Le certificat de vie est un document permettant de prouver votre existence.
https://www.notretemps.com/retraite/ma-vie-a-la-retraite/cer...
En France, le certificat de vie est un document qui certifie l'existence de la vie de quelqu'un.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Certificat_de_vie
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2024-03-29 21:23:44 GMT)
--------------------------------------------------
Correción
Fuente: West, T. III (2012). Spanish-English Dictionary of Law and Business 2e
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2024-03-29 21:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
Según la definición de West, T. III (2012), "fe de vida" y "certificado de vida" es lo mismo. Habría que ser creativos a la hora de traducir al francés y hacer la distinción. No siempre los diccionarios nos ofrecen la respuesta a todo.
Hay que tener en cuenta que en varios países existe el certificado de soltería (certificat de célibataire) o certificado de estado civil (acte/certificat d'état civil).
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-03-30 00:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
Fe de vida: (CIVIL document certifying that somebody is alive; proof of identity, certificate issued by public records office testifying for official puposes that an individual is alive and is who he says he is.
Fuente: Alcaraz, E; Huges, B; Campos, MA (2012) A Dictionary of Legal Terms. Inglés-Español/Spanish English 11e. Barcelona: Editorial Ariel
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-03-30 00:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
Fe de vida y estado
La fe de vida es el documento que acredita que una persona está viva. La fe de vida y estado acredita, además de la vida, su estado civil.
https://www.exteriores.gob.es/Consulados/chicago/es/Servicio...
Según lo anterior, "fe de vida" es: Certificat attestant qu'une personne est en vie
y "fe de vida y estado" es: Certificat attestant que la personne est vivante et son état civil
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-03-30 01:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
Véase también: https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/293...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2024-03-30 02:31:45 GMT)
--------------------------------------------------
French term or phrase: attestation de vie
English translation: life certificate
https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/293...
certificat de vie et état civil
Yo lo traduzco siempre como "certificat de vie et état civil"; y luego si sale otra vez "certifcado", lo traduzco como "attestation".
Espero que te sirva
Gracias, es lo que me pregunto, si "fe de vida" es la forma abreviada de "fe de vida y estado civil" o si son dos cosas diferentes. Aparte el documento menciona 'soltero" y por lo que lei en internet parece que fe de vida es lo mismo que fe de vida y estado civil. |
justificatif de vie
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2024-03-30 19:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
español:
"La fe de vida y estado prueba la vida y el estado civil. Se suele expedir parra tramitar un expediente matrimonial o una inscripción como pareja de hecho."
https://exteriores.gob.es/Consulados/londres/es/ServiciosCon...
"Un certificat d'existence est un justificatif permettant à un retraité expatrié de prouver à sa caisse de retraite, de base ou complémentaire, qu'il existe en vie et qu'il aspire toujours à toucher sa pension."
"L'état civil est la situation de la personne dans la famille et la société, résultat d'une procédure d'écrite d'identification administrative. L'état civil désigne ainsi également le service public."
Something went wrong...