Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
respiratory technology support
Spanish translation:
equipos/dispositivos (o tecnología) de soporte respiratorio
Added to glossary by
abe(L)solano
Mar 6 18:58
7 mos ago
14 viewers *
English term
respiratory technology support
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Context:
Use of home medical equipment
During the past month, was any of the below respiratory technology support used?
Thanks
Use of home medical equipment
During the past month, was any of the below respiratory technology support used?
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | equipos/tecnología (o herramientas) de soporte respiratorio | abe(L)solano |
Change log
Mar 11, 2024 09:45: abe(L)solano Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
equipos/tecnología (o herramientas) de soporte respiratorio
Me parece que el primero es el término más "claro" para el público general en castellano; al menos en España es lo que se usa. (Technology hace referencia a aparatos, equipos, medios tecnológicos e incluso solo mascarillas). Además, están indicando home medical equipment como encabezado. En todo caso, el término clave es "soporte respiratorio".
Mira:
http://dspace.umh.es/bitstream/11000/27151/1/APARICIO_VICENT...
Pág. 30, Sección 5.7 Equipos de soporte respiratorio
https://www.seneo.es/images/site/publicaciones/Niveles_asist...
"En relación con los equipos de soporte respiratorio, en
aquellos centros de nivel iiB que puedan tener recién nacidos
bajo ventilación asistida de breve duración, es aconsejable... "
https://www.laopiniondemurcia.es/comunidad/2020/10/18/sms-eq...
Los hospitales murcianos disponen de un total de 892 equipos de soporte respiratorio, un 134 por ciento más que antes de la pandemia de coronavirus
Imagino que en tu cuestionario, después de la pregunta se listan los distintos equipos/aparatos o dispositivos de soporte respiratorio domiciliario.
Otra opción es "medios de soporte respiratorio" pero creo es un poco menos claro para público lego:
https://www.draeger.com/Content/Documents/Content/NIV-hb-910...
"...en concreto en los medios de soporte respiratorio no
invasivos durante la transición cardiopulmonar neonatal."
Claro que también puedes usar "tecnología de soporte respiratorio", se entiende, aunque no encuentro más que algunas pocas referencias.
Mira:
http://dspace.umh.es/bitstream/11000/27151/1/APARICIO_VICENT...
Pág. 30, Sección 5.7 Equipos de soporte respiratorio
https://www.seneo.es/images/site/publicaciones/Niveles_asist...
"En relación con los equipos de soporte respiratorio, en
aquellos centros de nivel iiB que puedan tener recién nacidos
bajo ventilación asistida de breve duración, es aconsejable... "
https://www.laopiniondemurcia.es/comunidad/2020/10/18/sms-eq...
Los hospitales murcianos disponen de un total de 892 equipos de soporte respiratorio, un 134 por ciento más que antes de la pandemia de coronavirus
Imagino que en tu cuestionario, después de la pregunta se listan los distintos equipos/aparatos o dispositivos de soporte respiratorio domiciliario.
Otra opción es "medios de soporte respiratorio" pero creo es un poco menos claro para público lego:
https://www.draeger.com/Content/Documents/Content/NIV-hb-910...
"...en concreto en los medios de soporte respiratorio no
invasivos durante la transición cardiopulmonar neonatal."
Claro que también puedes usar "tecnología de soporte respiratorio", se entiende, aunque no encuentro más que algunas pocas referencias.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
Something went wrong...