Jan 18 15:27
10 mos ago
21 viewers *
English term
thumb turn
FVA
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
"Doors are typically locked and unlocked with a key or a thumb turn."
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | fecho de rodar | Ana Vozone |
4 +1 | trava | Tainá Ferreira |
4 | trinco | Yuri Toledo |
4 | fecho de rotação, fecho de girar | Carolina Falcao |
3 | ... ou com botão de travamento | Clauwolf |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
fecho de rodar
As portas fecham com chave ou fecho de rodar.
https://www.google.com/search?q="fecho de rodar"&oq="fecho d...
https://www.google.com/search?q="thumb turn"&sca_esv=5994919...
https://www.google.com/search?q="fecho de rodar"&oq="fecho d...
https://www.google.com/search?q="thumb turn"&sca_esv=5994919...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
17 mins
trinco
"a fechadura tradicional de entrada pode ser combinada ainda com modelos de fechadura adicionais, como a fechadura tetra e a fechadura com trinco." (do 2o link)
Reference:
https://www.amazon.com/thumb-turn-lock/s?k=thumb+turn+lock
https://www.papaiz.com.br/pt/papaiz-assa-abloy/blog/tamanho-de-fechadura
+1
30 mins
trava
É aquele botão de girar.
Reference:
1 hr
... ou com botão de travamento
:)
10 hrs
fecho de rotação, fecho de girar
O termo "thumb turn" em português é traduzido como "fecho de rotação" ou "fecho de girar". Portanto, a frase traduzida seria: "As portas são geralmente trancadas e destrancadas com uma chave ou um fecho de rotação."
Something went wrong...