Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
redan
Portuguese translation:
corte/entalhe
Added to glossary by
Magali de Vitry
Jan 7 09:41
10 mos ago
4 viewers *
French term
redan
French to Portuguese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
travaux lignes aériennes
- Tout point dur en fond de fouille doit être purgé (fond de fouille plan).
- Le curage des fouilles de toute terre remaniée et nettoyage du fond de fouille est à réaliser systématiquement. Aucun remblai n’est autorisé à l’exception de celui permettant l’enfouissement de la boucle de terre.
- Des photos de la fouille et du fond de fouille doivent être réalisées pour chaque fouille. Y compris des photos des éventuels redans réalisés.
- Le curage des fouilles de toute terre remaniée et nettoyage du fond de fouille est à réaliser systématiquement. Aucun remblai n’est autorisé à l’exception de celui permettant l’enfouissement de la boucle de terre.
- Des photos de la fouille et du fond de fouille doivent être réalisées pour chaque fouille. Y compris des photos des éventuels redans réalisés.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | corte/entalhe | expressisverbis |
Change log
Jan 7, 2024 09:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
40 mins
Selected
corte/entalhe
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/redan/
Synonyme "Découpure"
n.f.
chute, coupe, coupure, crénelure, déchiqueture, découpage, découpe, dentelure, échancrure, feston, morceau, redan, rognure
n.f. (peu usité)
coupure
https://langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire...
https://iate.europa.eu/search/result/1704465802184/1
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/redan
A tradução literal seria "redente" ou "saliência": https://dicionario.priberam.org/redente
No entanto, tendo em conta o contexto e como falam de " fouille" (escavação) diria corte ou entalhe.
Synonyme "Découpure"
n.f.
chute, coupe, coupure, crénelure, déchiqueture, découpage, découpe, dentelure, échancrure, feston, morceau, redan, rognure
n.f. (peu usité)
coupure
https://langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire...
https://iate.europa.eu/search/result/1704465802184/1
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/redan
A tradução literal seria "redente" ou "saliência": https://dicionario.priberam.org/redente
No entanto, tendo em conta o contexto e como falam de " fouille" (escavação) diria corte ou entalhe.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada"
Something went wrong...