Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Deckelwein
English translation:
Screw cap wine
German term
Deckelwein
4 +3 | Screw cap wine | Michele Fauble |
5 | screw-top | Sarah Naden |
Stelvin cap/Stelvin closures | Rama Bhave |
Sep 3, 2023 12:42: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
Screw cap wine
neutral |
philgoddard
: This doesn't really work, because you're saying "screw-cap wine, as we call wine with a screw cap". // Exactly. That's a circular statement.
4 hrs
|
Well, wine with a screw cap is referred to as “screw cap wine”.
|
|
agree |
writeaway
4 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: (obviously no need for capital S in EN) Unless there's another term to distinguish it from Schraubverschluss (also abschätzigally mentioned in ST)
9 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Lancashireman
: Answer to Phil G: "Even ‘screw-tops’, as we somewhat disparagingly designate wines with this type of [metal cap] closure, are definitely worth trying."
22 hrs
|
thanks
|
screw-top
By not including "wine" in the term, you leave space for that in the description and you also match the common usage (I don't think anyone I know would say "he brought some screw-top wine for dinner", but they might say "he brought a screw-top"
Reference comments
Stelvin cap/Stelvin closures
https://www.drvino.com/2007/03/26/bringing-closure-a-screwca...
Eingetragenes Markenzeichen für einen Drehverschluss der französischen Firma Péchiney. Stelvin ist ein Kunstwort aus STEL und VIN. Es handelt sich dabei um einen speziellen Aluminium-Verschluss für Wein-Flaschen.
https://www.weinfurore.de/blog/weinglossar/stelvin-cap/
The screw cap wine closure ‘Stelcap-vin’ (-vin implying use for table wines)
Discussion
Doesn't anyone see the point I'm making? It's not a problem in the German, which has a specific disparaging term for this wine, but it is when you translate it, unless you do a complete rewrite. I suspect it's the reason why Edith has posted the question.
I'm sure Edith knows that Deckel means cap. The purpose of KudoZ is to provide not an explanation, like Michele's, but a translation that works in the asker's specific context.