Glossary entry

English term or phrase:

solid benchmark

Portuguese translation:

parâmetro confiável; referência confiável

Added to glossary by Matheus Chaud
Jun 26, 2023 13:30
11 mos ago
43 viewers *
English term

solid benchmark

English to Portuguese Marketing Marketing Marketing digital
It can be helpful to look at how the highest spending brand advertisers across our network plan their holiday spending as a solid benchmark.

Uma tradução literal aqui não parece fazer muito sentido. Obrigada desde já pela ajuda de sempre!
Change log

Jul 10, 2023 10:38: Matheus Chaud Created KOG entry

Proposed translations

+7
1 min
Selected

como parâmetro confiável


Realmente a tradução literal soa mal. Eu, particularmente, acho péssimo quando traduzem como "sólido" :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2023-06-26 13:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

solid = excellent, of high quality, or reliable
https://en.wiktionary.org/wiki/solid
Peer comment(s):

agree Karla Taufner
15 mins
Obrigado, Karla!
agree Thiago Silva
22 mins
Obrigado, Thiago!
agree Andrew Bramhall : Yes, ' solid' means ' trustworthy';
4 hrs
Thanks, Andrew!
agree MARINA MOTA
4 hrs
Obrigado, Marina!
agree Carlos Soares da Silva
8 hrs
Obrigado, Carlos!
agree Rodrigo Gonçalves
1 day 3 hrs
Obrigado, Rodrigo!
agree Fabiana Araujo
9 days
Obrigado, Fabiana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

como [bom] parâmetro de comparação/referência

Sugestão.

De fato, pode até mesmo omitir o bom, se assim quiser.
Something went wrong...
+7
6 mins

valor de referência sólido

Peer comment(s):

agree Mafalda d'Orey de Faria
35 mins
Obrigada, Mafalda!
agree ZT-Translations
54 mins
Obrigada, Vanisa!
agree Mario Freitas : Eu tenho uma implicância profunda com gente que não traduz termos perfeitamente traduzíveis e acham lindo usar termos em inglês.
1 hr
Obrigada, Mário!
agree Clauwolf
1 hr
Obrigada, Cláudio!
agree Stefano Simoni
4 days
Obrigada, Stefano!
agree Ana Vozone
24 days
Obrigada, Ana!
agree MARINA MOTA
71 days
Obrigada, Marina!
Something went wrong...
+1
7 mins

benchmark confiável

Sugestão.

A palavra "benchmark" já aparece com frequência em textos em português brasileiro sem a necessidade de tradução, principalmente em textos de marketing, finanças e afins.
Peer comment(s):

agree Ricardo Katayama
8 days
Something went wrong...
14 mins

benchmark bem estabelecida

benchmark bem estabelecida
Something went wrong...
1 hr
+1
10 hrs

referência confiável

Apesar de benchmark ser bem conhecido em várias áreas, traduziria no texto como "referência confiável".
Peer comment(s):

agree Rodrigo Gonçalves
17 hrs
Something went wrong...
+1
13 hrs

referência confiável

Benchmark é uma análise estratégica das melhores práticas usadas por empresas do mesmo setor que o seu. Então, nesse caso, a tradução referência confiável se enquadra.
Peer comment(s):

agree Rodrigo Gonçalves
14 hrs
Something went wrong...
4 days

para ter uma boa referência

Solid benchmark refere-se exatamente a ter algo como uma boa referência. Mudei a estrutura textual para produzir um texto mais natural em português.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search