This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 14, 2023 09:00
1 yr ago
25 viewers *
English term
directional selector switch actuation switch
FVA
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Preciso de ajuda, pf!
Estou a traduzir uma pequena parte de um manual de instruções daquilo que me parece ser uma retroescavadora e estou com dificuldades com a terminologia, pois também não há muita informação no PDF de referência (por motivos de confidencialidade).
Como traduzo "directional selector switch actuation switch"
Será correto traduzir como "Interruptor de atuação do interruptor do seletor direcional"?
Contexto:
When directional selector switch actuation switch (3) is ON position (a), the engine will not start if directional lever (2) ...
Obrigada!
Estou a traduzir uma pequena parte de um manual de instruções daquilo que me parece ser uma retroescavadora e estou com dificuldades com a terminologia, pois também não há muita informação no PDF de referência (por motivos de confidencialidade).
Como traduzo "directional selector switch actuation switch"
Será correto traduzir como "Interruptor de atuação do interruptor do seletor direcional"?
Contexto:
When directional selector switch actuation switch (3) is ON position (a), the engine will not start if directional lever (2) ...
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | interruptor de acionamento do seletor direcional |
ZT-Translations
![]() |
Proposed translations
+1
8 hrs
interruptor de acionamento do seletor direcional
O texto original me parece um pouco redundante e não optimizado, algo que é muito comum neste campo. Por isso, pensei na ideia de simplificar e transmitir a mensagem que me pareceu essencial. Não foi possível encontrar exemplos com tantos termos técnicos em um único texto, mas encontrei vários textos que usam construções que me parecem relevantes.
Exemplos:
Quando o interruptor de atuação do seletor direcional é operado, a alavanca direcional deve estar na posição N, bem como o interruptor seletor direcional, ...
Quando o interruptor de atuação do seletor direcional é operado, a alavanca direcional deve estar na posição N, bem como o interruptor seletor direcional, ...
O INTERRUPTOR DE ACIONAMENTO DO SEPARADOR DEVE ESTAR EM OFF ... Procedimento Operacional - Operador de Escavadeira. Vanderlei Reus. TRJD5603[1].
... dos contatos elétricos do interruptor de acionamento do vidro elétrico da porta ... A Sotreq lança a escavadeira hidráulica Cat 350 de 48 toneladas, ...
Resultados no Google:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="interrup...
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="do selet...
Espero que ajude!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2023-06-14 17:20:48 GMT)
--------------------------------------------------
Se realmente quiser manter mais próximo do original, mesmo que pareça redundante, acredito que ficaria como "interruptor de acionamento do interruptor seletor direcional", mas ainda prefiro como está na sugestão.
Também peço desculpas por um dos exemplos ter saído duplicado. Mudei a ordem no último instante e acabou aparecendo duas vezes. É uma pena que não exista uma forma de editar os textos.
Exemplos:
Quando o interruptor de atuação do seletor direcional é operado, a alavanca direcional deve estar na posição N, bem como o interruptor seletor direcional, ...
Quando o interruptor de atuação do seletor direcional é operado, a alavanca direcional deve estar na posição N, bem como o interruptor seletor direcional, ...
O INTERRUPTOR DE ACIONAMENTO DO SEPARADOR DEVE ESTAR EM OFF ... Procedimento Operacional - Operador de Escavadeira. Vanderlei Reus. TRJD5603[1].
... dos contatos elétricos do interruptor de acionamento do vidro elétrico da porta ... A Sotreq lança a escavadeira hidráulica Cat 350 de 48 toneladas, ...
Resultados no Google:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="interrup...
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="do selet...
Espero que ajude!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2023-06-14 17:20:48 GMT)
--------------------------------------------------
Se realmente quiser manter mais próximo do original, mesmo que pareça redundante, acredito que ficaria como "interruptor de acionamento do interruptor seletor direcional", mas ainda prefiro como está na sugestão.
Também peço desculpas por um dos exemplos ter saído duplicado. Mudei a ordem no último instante e acabou aparecendo duas vezes. É uma pena que não exista uma forma de editar os textos.
Discussion
Por outro lado, aproveito para indicar à Vanessa que a opção "first validated answer" muitas vezes não é a melhor, pois podemos incorrer no erro de selecionar uma resposta errada e que vai assim para o glossário. Isto, claro, são preferências... eu, na minha modesta opinião, prefiro conhecer as sugestões de cada colega e atribuir os Kudoz (sempre que sejam merecidos).
https://pt.scribd.com/document/423095048/Eletrica-trator-joh...
O PDF acima está em pt-br.