Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Consumer confidence turned a corner
Portuguese translation:
Houve uma recuperação da confiança do consumidor
English term
turned a corner
Expressão idiomática | Ana Cravidao |
Apr 3, 2023 12:51: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/912091">Cintia Galbo's</a> old entry - "turned a corner"" to ""Houve uma recuperação da confiança do consumidor""
Apr 3, 2023 12:51: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1185461">Matheus Chaud's</a> old entry - "Consumer confidence turned a corner"" to ""Houve uma recuperação da confiança do consumidor""
Proposed translations
Houve uma recuperação da confiança do consumidor
to turn a corner = to pass the most critical point of some process; to pass out of danger
(Wiktionary)
agree |
Jefferson Pereira
4 mins
|
Obrigado, Jefferson!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
: Não precisa ser literal mesmo. XD
1 hr
|
Obrigado, Paulinho!
|
|
agree |
Mario Freitas
:
2 hrs
|
Obrigado, Mario!
|
|
agree |
Ana Cravidao
2 hrs
|
Obrigado, Ana!
|
|
agree |
Ian Saldanha
18 hrs
|
Obrigado, Ian!
|
|
agree |
Maria da Glória Teixeira
23 hrs
|
Obrigado, Maria da Glória!
|
mudou
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2023-03-23 12:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
A confiança do consumidor mudou.
entrou numa nova fase
começou a melhorar
Obrigada! |
deu uma guinada
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-03-23 12:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
Correção:
A confiança do consumidor deu uma guinada, marcada por sinais — como aumento de viagens aéreas e restaurantes lotados.
corrigiu o rumo
n the meantime, US negotiators have started to turn the corner, but they have not reached the point of showing to us what new reduction of trade-distorting farm subsidies they intend to table. This is indispensable to the progress we are seeking. Susan Schwab, the US Trade Representative, is reaching out to the Democratic Congressional leadership in order to prepare the ground and to see how she can meet some of their requirements for an extension of the Administration’s fast-track negotiating authority, the Trade Promotion Authority, but she has not, so far, been ready to make the necessary jump either to agreement with Congress, or convergence with the US trade partners on key aspects of the current negotiation.
https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/CRE-6-2007-02-...
Entretanto, os negociadores dos EUA começam a corrigir o rumo, mas não nos deram ainda a conhecer as reduções de subsídios agrícolas que distorcem a concorrência que contam apresentar. Trata-se de um passo imprescindível para a consecução dos progressos que visamos. Susan Schwab, Representante dos EUA para o comércio, tem esboçado uma aproximação à liderança democrática do Congresso para preparar o terreno e procurar formas de criar condições para a prorrogação do mandato da autoridade especial de negociação da Administração, a Trade Promotion Authority, mas até à data ainda não foi capaz de dar os passos necessários, quer para chegar a acordo com o Congresso, quer no sentido de uma convergência com os parceiros comerciais dos EUA no que toca aos aspectos fundamentais da presente negociação.
https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/CRE-6-2007-02-...
se recuperou
mudou a direção/mudou o rumo
Com o juro no Brasil subindo de forma galopante, o brasileiro mudou a direção de seus investimentos...
Reference comments
Expressão idiomática
Exemplo: Now that the company is beginning to pay back the money it owes, I feel we´ve turned the corner.
Exemplo n.º 2: The doctors say she´s turned the corner now. She should be out of hospital soon.
Oxford Learner´s Dictionary of English Idioms, Oxford University Press, 1996
==
to turn the corner (figurado) - passar a crise
Dicionário de Inglês-Português, 3.ª edição, Porto Editora
==
to turn the corner - atravessar o ponto crítico
Webster´s Dicionário Inglês-Português, Antônio Houaiss, 2002
Discussion