Glossary entry (derived from question below)
Italian term
poussè
4 +4 | flare-up | liz askew |
4 +1 | acute symptoms | Cillie Swart |
3 | Insorgenza improvvisa di sintomi | Caterina Passari |
3 | acute exacerbation [of sx] | Lirka |
Jan 3, 2023 15:05: philgoddard changed "Field (write-in)" from "neurology" to "(none)"
Jan 9, 2023 16:06: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2717822">Luigi Argentino's</a> old entry - "poussè"" to ""flare-up""
Proposed translations
flare-up
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2023-01-03 14:18:10 GMT)
--------------------------------------------------
poussée | French to English | Medical (general)
ProZ.com ·
https://www.proz.com › 5661622-poussée
19 Sept 2014 — Now, I am pretty sure that it means 'flare-up' or 'attack' or 'bout' of MS, but as some of these drugs are administered in the form of an ...
neutral |
Adrian MM.
: Sintomi is in the plural. So your (threadbare) answer presumably multiplies to flare-ups.
11 mins
|
agree |
writeaway
52 mins
|
neutral |
JudyC
: Already suggested in the discussion, but doesn't fit Luigi's context (see Luigi's "full sentence" in the discussion)
1 hr
|
agree |
martini
1 hr
|
agree |
philgoddard
: To make it fit the context, you could say "recurrent flareups".
1 hr
|
agree |
EleoE
4 hrs
|
acute symptoms
agree |
Adrian MM.
: Una ricaduta, detta anche “recidiva” o “riacutizzazione”, “attacco”, *episodio acuto* o “evento clinico”, “poussè”, può durare anche alcune settimane https://www.aism.it/sclerosi_multipla_cosa_e_una_ricaduta_tr...
2 hrs
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
|
agree |
Monica Rightenour
: proctorragia English proctorrhagia= rectal bleeding; I'd use sudden onset, flare (depending on the context)
4 hrs
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
|
neutral |
writeaway
: convincing refs
4 hrs
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
|
disagree |
JudyC
: see discussion
4 hrs
|
Thanks
|
Insorgenza improvvisa di sintomi
acute exacerbation [of sx]
Reference comments
see
Medical News Today ·
https://www.medicalnewstoday.com › ...
When symptoms temporarily increase in number or intensity, it is called a flare or flare-up. A flare-up can last anywhere from a few days to weeks.
agree |
Monica Rightenour
: proctorragia English proctorrhagia= rectal bleeding; I'd use sudden onset, flares (depending on the context)
38 mins
|
agree |
martini
1 hr
|
agree |
EleoE
4 hrs
|
Discussion
Or "Recurrent episodes of..."
"episodic symptoms", " episodic nature of the symptoms" might also work depending on context.
Why neurology? Doesn't "sintomatologia proctorragica" mean "anal bleeding"?
https://www.treccani.it/vocabolario/poussee/
Usato spesso per descrivere l'andamento della sintomatologia nella sclerosi multipla.
In inglese descritta come patologia relapsing-remitting, con le relapses spesso indicate come flare-ups.
https://www.healthline.com/health/multiple-sclerosis/exacerb...
A flare-up may also be called an attack, a bout, an episode, an exacerbation, a relapse