German term
Fallherstellung
Ziel des Unternehmens ist es, zahnmedizinische Teams in ihrer beruflichen Entwicklung zu unterstützen, und zwar durch die eigene Produktion von verarbeitbaren Materialien, CAD/CAM-Systemen, Implantatkomponenten und allen für die *Fallherstellung* erforderlichen Geräten.
4 | once-off dental work | Cillie Swart |
2 | case report | Brent Sørensen |
1 | manufacture of individual abutments and their emergence profile | Andres Larsen |
Gebissherstellung | Andres Larsen |
Dec 14, 2022 21:23: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Fallherstellung" to "(none)"
Proposed translations
once-off dental work
case report
There is a chance that the author of the text meant to write Falldarstellung
Whenever I searched for “Fallerstellung” in this context, I got suggestions for “Falldarstellung”
If this is true, the English translation could be “case report”
https://www.dental-dictionary.eu/en/node/70565
neutral |
philgoddard
: On second thoughts, I think you.may be right about -darstellung. But I'm not sure about your translation - see the discussion box.
8 hrs
|
manufacture of individual abutments and their emergence profile
Dental laboratory software module - Abutments - Zirkonzahn
https://www.medicalexpo.com › prod
Software-module CAD/CAM Abutments - Module for the manufacture of individual abutments and their emergence profile - Design of abutments by taking into ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2022-12-14 17:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
Dental laboratory software module - Abutments - Zirkonzahn
https://www.medicalexpo.com › prod
Software-module CAD/CAM Abutments - Module for the manufacture of individual abutments and their emergence profile - Design of abutments by taking into account ...
Reference comments
Gebissherstellung
https://zirkonzahn.com › ueber-uns › zirkonzahn-hauptsitz
Das Südtiroler Unternehmen Zirkonzahn wurde 2003 vom Zahntechniker und Erfinder Enrico Steger gegründet. Er führte ein Dentallabor, als der neue, kostenintensive Werkstoff Zirkon, welcher beste Eigenschaften für die Herstellung von Gebissen hat und äußerst widerstandsfähig ist, auf den Markt kam.
Zirkon - Der metallfreie Zahnersatz - Zahnarzt Dr. Seidel
https://www.zahnarzt-drseidel.de › Zahnersatz
Wie wird Metall-freier Zahnersatz aus Zirkon hergestellt? Damit Zahnersatz eingesetzt werden kann, müssen die vorhandenen Zähne zunächst beschliffen werden (Präparation). Mittels einer speziellen Abformmasse oder einem intraoralen Scan wird nachfolgend ein Abdruck der präparierten Zahnstümpfe erstellt.
Prothetik | Zirkonoxid-Zahnersatz | DocMedicus Zahnlexikon
http://www.zahngesundheit-online.com › ...
Bei aus Zirkonoxid (Synonym: Zirkoniumdioxid, Zirconia, ZrO2) hergestelltem Zahnersatz handelt es sich um keramische Werkstücke mit herausragenden Materialeigenschaften hinsichtlich ihrer Bioverträglichkeit, Stabilität und Ästhetik. ... Abformung – Zur Herstellung im zahntechnischen Labor wird eine Abformung des Gebisses benötigt.
Praxislabor & Zahntechnik - mein-zahnarzt-bayreuth.de
https://www.mein-zahnarzt-bayreuth.de › ...
... geben oder mit Garantieleistungen, wenn ausländische Hersteller plötzlich verschwinden und nicht mehr anzutreffen sind. Praxislabor Gebissherstellung ...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-12-14 16:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
Dental laboratory software module - Abutments - Zirkonzahn
https://www.medicalexpo.com › prod
Software-module CAD/CAM Abutments - Module for the manufacture of individual abutments and their emergence profile - Design of abutments by taking into ...
Implant prosthetics - Zirkonzahn
https://zirkonzahn.com › implant-s...
All our components – available for more than 140 implant systems – are conceived and manufactured at our production site in South Tyrol. Everything is produced ...
EN-Brochures-Implant-prosthetics-web.pdf - Zirkonzahn
https://zirkonzahn.com › assets › files › brochueren
As one of the world's largest manufacturers, for the production of our implant-prosthetics components we use a high-quality medical titanium.
neutral |
philgoddard
: I don't see how these are relevant.
24 mins
|
Discussion
Fall= patient/case
I am reading: „…und zwar durch die eigene Produktion von verarbeitbaren Materialien, CAD/CAM-Systemen, Implantatkomponenten und allen für die Wiederherstellung [eines Gebisses/Zahns] im einzelnen Fall erforderlichen Geräten.“
Or: „… und allen für die Herstellung [von Zahnersatz im einzelnen Fall] erforderlichen Geräten.“
„Der komplette Fall: Bisshebung nach Erosionsschäden durch vollkeramische Rekonstruktion
Der komplette Fall: Die vollanatomische Keramikbrücke im Chairside-Verfahren (CEREC)
Der komplette Fall: Einfach gelöst: Implantatprothetische Versorgung zahnloser Kiefer“
https://docplayer.org/74648377-Ausgabe-der-komplette-fall-bi...
I think this may be the idea of 'Darstellung' suggested by Brent: it gives the technician the information they need to make the prosthesis. But how would you translate it?