Oct 11, 2022 12:09
1 yr ago
16 viewers *
English term

primary stakeholders of financial information

English to German Bus/Financial Accounting Rechnungslegung
Aus einem Artikel zur Rechenschaftspflicht und Transparenz in den Jahresrechnungen von öffentlichen Gemeinwesen:

The information a government wants to publish or must report through its financial statements can be driven by various factors stemming, either from the context in which public action is carried out, or *from the characteristics of the different categories of *primary stakeholders of financial information* (e.g., citizens, politicians, investors, lenders, analysts, auditors, statisticians, medias).

Ich habe den eingesternten Teil etwas frei wie folgt übersetzt:
[...] aus den Merkmalen der verschiedenen Kategorien von wichtigen Akteuren, die ein Interesse an diesen Finanzdaten haben.

Passt das so oder würdet ihr das anders formulieren? Vielen Dank für eure Kommentare!

Proposed translations

3 mins
Selected

primäre Stakeholder von Finanzinformationen

If one insists, Stakeholder can also be translated as Interessengruppen
Note from asker:
Danke!
Danke allerseits für die Hilfe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe!"
1 hr

primäre Zielgruppen [Hauptzielgruppen] von Finanzinformationen

Hauptzielgruppen bzw. Hauptadressaten i. S. v. (potenziellen) Nutzern/Verwendern
Note from asker:
Danke auch dir!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search