Glossary entry

Hungarian term or phrase:

latter's expense

English translation:

az utóbbi költségére

Added to glossary by Emília Varga dr. iur.
May 9, 2004 09:13
20 yrs ago
Hungarian term

latter's expense

Hungarian to English Law/Patents Law (general)
Viszonteladói szerződésben szerepel:
"... has the right to remove old or non complying material from the Store without prior permission, and to make it available to the Partner for disposal at the latter’s expense."

Proposed translations

3 mins
Selected

az utóbbi költségére

már mint a Partnerére
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a gyors válaszokat! A "gyorsabb" nyert!"
+2
3 mins

annak költségére

a "latter" mindig egy felsorolás utolsó elemére utal vissza. Párja a "former", amely egy kéttagú felsorolás első elemére utal vissza.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-05-09 09:30:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Igen, felsorolásánál valóbban az \"utóbbi\" a nyerő, de ebben az esetben nem volt felsorolás, csak simán visszautaltak a főnévre, ezért ebben az esetben magyarul jobban hangzik az \"annak\" mutatónévmás.
Peer comment(s):

agree Kathrin.B : .
22 mins
agree Eva Blanar
1 hr
neutral Elvira Stoianov : mind gyakrabban latom hogy hibas nylevek vannak megadva es senki nem csereli ki.szerintem ezt mar csak a "glossary" hasznalataert meg kellene tenni(itt mar 20 nap eltelt es senki nem cserelte ki).mivel nektek hasznosabb a glossary,jobban kellene figyelni
20 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search