Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
achats sauvages
Spanish translation:
compras puntuales/compras spot/compras ad hoc
Added to glossary by
Jose Marino
Jun 15, 2022 12:54
2 yrs ago
17 viewers *
French term
achats sauvages
French to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Proposed translations
(Spanish)
4 | compras puntuales / urgentes / de emergencia | Mariela Gonzalez Nagel |
3 | aprovisionamiento de material indirecto no regulado | Jorge Esteban Casas |
Proposed translations
16 mins
Selected
compras puntuales / urgentes / de emergencia
"Controla de manera fácil y fiable las compras puntuales /urgentes para tu empresa" https://www.facebook.com/idicoweb/posts/3966197140150399
--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2022-06-16 08:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
Hay muchos ejemplos en internet de "compras puntuales", creo que hay que utilizar algo simple como "achats sauvages", no muy rebuscado, : "Gestionar la solicitud de mercadería de compras puntuales, específicas que no se gestionaron en el pedido anual".
Otra opción sería "compras no previstas / imprevistas"
Ejemplo: "...evitando paralizaciones o compras imprevistas y urgentes que siempre serán más costosas' https://books.google.fr/books?id=5tFxEAAAQBAJ&pg=PA342&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2022-06-16 08:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
Hay muchos ejemplos en internet de "compras puntuales", creo que hay que utilizar algo simple como "achats sauvages", no muy rebuscado, : "Gestionar la solicitud de mercadería de compras puntuales, específicas que no se gestionaron en el pedido anual".
Otra opción sería "compras no previstas / imprevistas"
Ejemplo: "...evitando paralizaciones o compras imprevistas y urgentes que siempre serán más costosas' https://books.google.fr/books?id=5tFxEAAAQBAJ&pg=PA342&lpg=P...
Note from asker:
Si bien descarté "puntuales" en un principio, tu término va bien encaminado: https://blog.me.com.br/es/o-que-sao-compras-spot-de-baixo-valor/ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
aprovisionamiento de material indirecto no regulado
Je nen 'avais jamais entendu parler. Très difficile, terme très peu utilisé, même pas 2K résultats sur google, dont beaucoup publiés par la même société (Manutan)
No creo que haya traducción que se ajuste. habría que hacer una traducción creativa en función de la audiencia o explicarlo de manera muy concisa.
Conceptos:
1: Compras, pedidos, aprovisionamiento
2: Desregulados, anárquicos, desorganizados, de ultima hora, fugaces
3: Material de uso interno, no inventariado, indirecto (El concepto de material indirecto se acerca pero no me parece que sea exactamente lo mismo. Sauvage fait partie des achats de matériels indirectes mais pas tout le matériel indirect est sauvage)
Puedes combinar los diferentes conceptos y crear la frase que más se acerque.
Yo te propongo: "aprovisionamiento de material indirecto no regulado"
tbs=
No creo que haya traducción que se ajuste. habría que hacer una traducción creativa en función de la audiencia o explicarlo de manera muy concisa.
Conceptos:
1: Compras, pedidos, aprovisionamiento
2: Desregulados, anárquicos, desorganizados, de ultima hora, fugaces
3: Material de uso interno, no inventariado, indirecto (El concepto de material indirecto se acerca pero no me parece que sea exactamente lo mismo. Sauvage fait partie des achats de matériels indirectes mais pas tout le matériel indirect est sauvage)
Puedes combinar los diferentes conceptos y crear la frase que más se acerque.
Yo te propongo: "aprovisionamiento de material indirecto no regulado"
tbs=
Note from asker:
Gracias, Jorge, muy acertado. Por ahí van los tiros. Simplemente "compras no reguladas" podría servir. Esperemos a ver si alguien conoce un término acuñado. En otros contextos de mayor envergadura, como el de las adquisiciones públicas, se utiliza el término "adquisiciones hostiles". Saludos |
Discussion