Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Person, der etwas zugemutet werden kann
Italian translation:
persona che non si scandalizza (facilmente)
German term
was zuzumuten ist
"Jedenfalls kann Arthur Börd die Geschichte erzählen, weil Börd *was zuzumuten ist*".
Come tradurreste?
Grazie!
4 +1 | qualcuno che non si scandalizza (facilmente) | Christel Zipfel |
4 +1 | ( da Börd ) ci si aspetta che faccia qualcosa | Andrew Bramhall |
May 22, 2022 18:55: Christel Zipfel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/623034">Emilia De Paola's</a> old entry - "was zuzumuten ist"" to ""qualcuno che non si scandalizza (facilmente) ""
Proposed translations
qualcuno che non si scandalizza (facilmente)
2. intr. pron. scandalizzarsi: a. Provare sdegno e risentimento per parole o fatti contrarî alla morale, alla giustizia, o comunque ritenuti troppo spregiudicati e inopportuni: ...
Something went wrong...