Glossary entry (derived from question below)
May 3, 2022 06:30
2 yrs ago
24 viewers *
English term
Dusty blush
English to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Make-up
"Wearing colours such as mauve, dusty blush, champagne, mint, and blue lagoon will compliment your skin!"
Y a-t-il une traduction meilleure que "fard poussiéreux" utilisée dans le maquillage et la mode pour "dusty blush" ?
Y a-t-il une traduction meilleure que "fard poussiéreux" utilisée dans le maquillage et la mode pour "dusty blush" ?
Proposed translations
(French)
4 +1 | blush poudré | Renate Radziwill-Rall |
5 | vieux rose | Sandra Mouton |
4 -2 | Rose poussiéreux | Raphael Nti |
3 -1 | fard-poudre rose | Beba Maranz |
4 -2 | blush démodé | MassimoA |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
blush poudré
ou
"rose poudré"
"rose poudré"
Peer comment(s):
agree |
Lorraine Dubuc
: Exactement rose poudré. On retrouve de nombreuses références invoquant cette couleur. Pas blush, cependant.
4 hrs
|
merci
|
|
neutral |
Sandra Mouton
: Oui pour "rose poudré" mais pas pour "blush poudré".
2 days 21 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
-2
47 mins
Rose poussiéreux
Couleur rose poussiéreux - qu'est-ce que c'est?
L'ombre d'une rose poussiéreuse est un ton spécial de rose avec une pente en gris ou beige, bien que parfois on l'appelle un ton rose transparent. Selon l'intensité, il peut sembler complètement pâle ou saturé. Mais cette nuance fait en tout cas référence aux nus, si populaires dans l'industrie de la mode moderne. La rose poussiéreuse peut être utilisée à la fois comme couleur de base et couleur primaire.
https://confettissimo.com/fr/мода-стиль/цвет/цвет-пыльная-ро...
L'ombre d'une rose poussiéreuse est un ton spécial de rose avec une pente en gris ou beige, bien que parfois on l'appelle un ton rose transparent. Selon l'intensité, il peut sembler complètement pâle ou saturé. Mais cette nuance fait en tout cas référence aux nus, si populaires dans l'industrie de la mode moderne. La rose poussiéreuse peut être utilisée à la fois comme couleur de base et couleur primaire.
https://confettissimo.com/fr/мода-стиль/цвет/цвет-пыльная-ро...
Peer comment(s):
disagree |
Renate Radziwill-Rall
: jamais !
1 hr
|
disagree |
Sandra Mouton
: Ce ne serait pas du tout vendeur
2 days 1 hr
|
-1
2 hrs
fard-poudre rose
un fard en poudre dans la gamme des roses
Peer comment(s):
neutral |
Renate Radziwill-Rall
: ce n'est pas la nature du produit qui est demandée
53 mins
|
ce n'est que son descriptif
|
|
disagree |
Sandra Mouton
: Blush est une couleur, pas un type de fard.
1 day 23 hrs
|
-2
1 day 13 hrs
blush démodé
"Dusty" dans la mode signifie "Qui n'a pas évolué".
Même s'il a l'air "poussière", je suggère "démodé".
Même s'il a l'air "poussière", je suggère "démodé".
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Absolutely inappropriate connotation in this context.
7 mins
|
disagree |
Sandra Mouton
: Ce n'est pas le sens et ce ne serait pas du tout vendeur
13 hrs
|
2 days 2 hrs
vieux rose
S'il faut traduire, ce qui n'est pas certain.
Si le client veut éviter une référence à la vieillesse (ce qui arrive dans le milieu de la beauté), on peut utiliser "rose poudre" mais c'est une couleur légèrement différente. Il y a aussi "rose thé", peut-être un peu désuet. À voir selon la stratégie d'image de la marque et le public cible du texte.
Si le client veut éviter une référence à la vieillesse (ce qui arrive dans le milieu de la beauté), on peut utiliser "rose poudre" mais c'est une couleur légèrement différente. Il y a aussi "rose thé", peut-être un peu désuet. À voir selon la stratégie d'image de la marque et le public cible du texte.
Discussion
blush Vieux rose pâle
As far as I know, this is not a 'standard' colour name which might require translation.