Mar 2, 2022 03:49
2 yrs ago
22 viewers *
Russian term

острый, целеустремлённый взгляд

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters острый, целеустремлённый взгляд
У него был острый, целеустремлённый взгляд, который как будто говорил: "А не должен погибнуть, я останусь жить."

Discussion

Boris Shapiro Mar 4, 2022:
Как там у Стивена Кинга? Разгневанные груди лесбиянки?.. ;-)
IrinaN Mar 4, 2022:
Записка на манжете Однажды я отказалась от перевода книги не только по причинам низкой расценки, там еще можно было пободаться, но и после перлов типа "нежные зрачки"... Как я сочувствую переводчикам, продирающимся через дурные графоманские потуги.
Boris Shapiro Mar 2, 2022:
Сдаётся мне, что автор текста использовал прилагательное "острый" не в словарном, а в более буквальном значении. Судите сами: наши переносные значения "Тонкий, изощренный" либо "Проницательный, хорошо воспринимающий" тут выглядят неуместно. Соответственно, при переводе куда как более подошло бы piercing, лишённое этих посторонних значений.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

he had a sharp and determined look in his eyes

he had a sharp and determined look in his eyes
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Intense might also work, Turdimurod.
5 hrs
Thank you, Frank for your support! And I think intense is better.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 hrs

His piercing resolute gaze seemed to say..

n/a

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 12 hrs (2022-03-05 16:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснение: Если переводчику не нравится оригинал, пусть не переводит, а напишет собственный роман. А уж если ему/ей заказали перевод (и заплатили за это), то извольте переводить, а не издеваться над автором.
Peer comment(s):

agree Boris Shapiro : Пусть будет с пафосом. / Да это не критика. Исходно мне показалось, что ваш вариант уж слишком высокого стиля. Но вот Ирина подтвердила, что оригинал тоже воспринимается выспренно. Стало быть всё адекватно.
2 days 14 hrs
Переводчик должен переводить, а не критиковать, или сменить профессию
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search