Glossary entry

English term or phrase:

release

Italian translation:

quietanza

Added to glossary by martini
Feb 21, 2022 20:40
2 yrs ago
35 viewers *
English term

release

English to Italian Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
xxxx may send releases (which may be in the form of a PD) for Products to you, and you shall ship the Products according to those releases.

Si tratta di un documento che autorizza la spedizione di merci.

https://www.interlogusa.com/answers/blog/difference-between-...
Change log

Mar 7, 2022 08:38: martini Created KOG entry

Proposed translations

+3
12 hrs
Selected

quietanza

(in transport) sdoganamento m.: release for shipment autorizzazione di spedizione.
https://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/R/r...

però poi ho trovato pure
(Comm) freight release (quietanza per nolo).
https://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/F/f...

in effetti, in base al tuo link, si tratta di un'attestazione di pagamento

A freight release is an endorsement on a bill of lading. It states that the freight charges for the cargo have been paid and the goods can be released on arrival. If not on the bill of lading, you’ll then receive the freight release as a separate document. It serves the same purpose and should be presented at the pier to release your goods.
Peer comment(s):

agree Lorenzo Meloni
1 hr
grazie!
agree tradu-grace
6 hrs
agree EleoE
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs

rilascio

This would be the most accurate option :)
Note from asker:
Grazie mille Ana, in effetti ora ho trovato anche qui https://transporteca.it/documenti-trasporto-merci/
Peer comment(s):

agree Elena Mordenti
1 day 9 hrs
Thank you, Elena! :)
Something went wrong...
10 hrs

svincolo

non è letterale ma mi pare adatto
Something went wrong...
11 hrs

liberatoria

La liberatoria è una dichiarazione che libera un soggetto da vincoli e obblighi.
Credo sia pertinente al caso, dato che si parla di "you shall ship the Products according to..." che significa "tu dovrai spedire i Prodotti in base a...".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search