Jan 20, 2022 11:50
2 yrs ago
33 viewers *
English term

Settlement (European Union Settlement Scheme)

English to Albanian Law/Patents Law (general) Immigration
Does anyone have a good Albanian translation for "settlement" in the sense of becoming a permanent resident? I'm thinking specifically of the best way to translate "European Union Settlement Scheme" (EUSS).

Proposed translations

21 hrs
Selected

banim/vendbanim i përhershëm

settlement-këtu ka kuptimin e banimit/vendbanimit të përhershëm

Mund të përkthehet Skema e BE-së për Vendbanimin e Përhershëm (European Union Settlement Scheme)
Example sentence:

Skema e BE-së për Vendbanimin e Përhershëm

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Faleminderit - kjo funkcionon shume mire."
4 hrs
8 days

ngulim

NGULIM m.
1. Veprimi sipas kuptimit 3 të foljes NGULEM. Ngulimi i shqiptarëve në Itali në shekullin XV. Ngulimi në dhe të huaj.
2. Vend ku është ngulur një popullsi e vogël, e ardhur nga një vend a krahinë tjetër; banorët e këtij vendi. Ngulimet shqiptare jashtë atdheut. Ngulimet në bregdetin ilir.

"The EU Settlement Scheme (EUSS) was established to enable EU, EEA
and Swiss citizens resident in the UK by 31 December 2020, and their
family members, to get the immigration status they need to continue to
live, work, study and access benefits and services, such as healthcare, in
the UK after 30 June 2021." (Home Office, https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...

Në frëngjishte titullin e programit e kanë përkthyer lirshëm si "dispositif d'enregistrement pour les citoyen(ne)s européen(ne)s" (https://www.gov.uk/guidance/eu-settlement-scheme-how-we-use-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search