Dec 14, 2021 14:17
2 yrs ago
37 viewers *
English term

all the batshit stuff that Vince was chucking at me

English to Italian Other Idioms / Maxims / Sayings libro di self-help
She described the recording as ‘giving her the foundation and confidence to deal with all the batshit stuff that Vince was constantly chucking at me’!

Il recording è un file audio con rilassamenti, visualizzazioni a altre tecniche di gestione dell'anisa.
Vince è la "mente scimmia", cioè il nome che la donna che parla ha dato alla scimmia nella sua testa (il continuo chiacchiericcio mentale, il controllo, l'instanza giudicante e criticante, inibente e via dicendo).
Il problema qui è soprattutto trovare un sostantivo e un verbo che funzionino insieme.

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

le assurdità che vince mi scagliava continuamente addosso

Batshit crazy è "pazzo da legare"... quindi direi che sono le "cose da pazzi" a cui la sua mente la sottopone.
Peer comment(s):

agree martini
2 hrs
agree Simona Pearson
6 hrs
agree Alessandra Turconi
19 hrs
agree Marianna Tucci
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
9 mins

... tutto lo schifo che Vince mi stava buttando addosso

mi verrebbe da dire così. E' solo una prima idea. Più tardi ci ripenso.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

tutti i pensieri folli che vince suscitava in me

o anche gli assurdi pensieri ossessivi che vince faceva nascere in me....
Something went wrong...
5 days
English term (edited): all the batshit stuff that Vince was constantly chucking at me

tutte quelle insensatezze/assurdità/follie/pazzie/stupidaggini che Vince continuava a rivangare

Penso che "rivangare" rifletta meglio il concetto, in riferimento a qualcosa di astratto e avvenuto nel passato, anche recente, che viene rievocato nella mente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search