Glossary entry

English term or phrase:

heat exhaustion

Spanish translation:

agotamiento a causa del calor

Added to glossary by Ismael Torres
Apr 30, 2004 23:12
20 yrs ago
12 viewers *
English term

heat exhaustion

English to Spanish Medical Medical (general)
Nature of injury or illness
Change log

Jul 7, 2007 10:34: Maria Diaconu changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Non-ProZ.com (asker) May 10, 2004:
Thank you for your help. This is the answer I was looking for.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Agotamiento a causa del calor

Peer comment(s):

agree LCK : buena referencia Ismael...saludos desde Connecticut :-)
3 mins
agree Susana Galilea : no te vi :)
4 mins
agree Marocas : Sí o más corto: agotamiento por calor
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
14 mins

agotamiento debido al calor

Según Eurodicautom

Subject Medicine (ME)
Physics (PH)



Definition condition which results from a failure to adjust to the shift in blood volume as a result of dilation of skin blood vessels,caused by dehydration following profuse sweating and insufficient replacement of water and salt

Reference Rom,Environmental and Occupational Medicine,1983,p.737
(1)
TERM heat exhaustion

Reference Rom,Environmental and Occupational Medicine,1983,p.737;Howard-Tyrer,Textbook of Occupational Medicine,1987,p.301;DF d'après VE



(1)
TERM agotamiento debido al calor

Reference Federico Pareja Rico, Graduado Social
Peer comment(s):

agree Victor Kripper : Si: o golpe de calor
47 mins
agree Karla Mabarak
2 hrs
agree Marocas : Sí o más corto: agotamiento por calor
13 hrs
Something went wrong...
-1
2 hrs

golpe de calor

En la Argentina lo llamamos "golpe de calor".
Peer comment(s):

disagree Karla Mabarak : this is "heat stroke" which is more severe--www.somersetmedicalcenter.com/1464.cfm - 24k
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search