Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ringspun
Italian translation:
cotone filato ad anelli / ringspun
Added to glossary by
Chiara Forelli
Nov 6, 2021 10:00
2 yrs ago
22 viewers *
English term
ringspun
English to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Textiles
Buongiorno a tutti!
Ho incontrato il termine "ringspun (cotton)" e sembra che ci siano diverse traduzioni. Alcuni siti me lo lasciano addirittura in inglese (che non mi piacerebbe molto come soluzione):
https://www.vestilanatura.it/dizionario-tessile/ (esempio)
Ho trovato anche "cotone (pettinato e) filato ad anello" (che sembra forse un po' una traduzione letterale? non so) e "filato in catena continua" (che tuttavia non produce molti riscontri su internet).
Chi può aiutarmi? Grazie mille a tutti per l'attenzione! :)
Ho incontrato il termine "ringspun (cotton)" e sembra che ci siano diverse traduzioni. Alcuni siti me lo lasciano addirittura in inglese (che non mi piacerebbe molto come soluzione):
https://www.vestilanatura.it/dizionario-tessile/ (esempio)
Ho trovato anche "cotone (pettinato e) filato ad anello" (che sembra forse un po' una traduzione letterale? non so) e "filato in catena continua" (che tuttavia non produce molti riscontri su internet).
Chi può aiutarmi? Grazie mille a tutti per l'attenzione! :)
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | cotone filato ad anelli / ringspun | Luciana Trevisi |
References
cotone filato ad anelli | Giulia Marconi |
Proposed translations
+1
42 mins
English term (edited):
ringspun
Selected
cotone filato ad anelli / ringspun
Per questo tipo di lavorazione si utilizza "filato ad anelli" (non "ad anello"). Si chiama così perché, appunto, il filatoio cjhe lo produce è "ad anelli".
Viene abitualmente molto utilizzato anche il termine "cotone ringspun", io l'ho riscontrato alcune volte, anche se in effetti sul mio dizionario dei termini tessili/della moda in italiano... non c'è. Per questo motivo penso sia meglio utilizzare la traduzione italiana, anche se "ringspun" in campo tessile è un termine ben noto.
https://www.duelle-promotions.com/blog/cotone-standard-e-cot...
https://www.stedman.eu/Tessuti/it
Viene abitualmente molto utilizzato anche il termine "cotone ringspun", io l'ho riscontrato alcune volte, anche se in effetti sul mio dizionario dei termini tessili/della moda in italiano... non c'è. Per questo motivo penso sia meglio utilizzare la traduzione italiana, anche se "ringspun" in campo tessile è un termine ben noto.
https://www.duelle-promotions.com/blog/cotone-standard-e-cot...
https://www.stedman.eu/Tessuti/it
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, Luciana!"
Reference comments
19 mins
Reference:
cotone filato ad anelli
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/textiles-cloth...
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2021-11-06 10:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/492006-r...
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2021-11-06 10:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/492006-r...
Note from asker:
Grazie mille! Non ho pensato a cercare tra le risposte vecchie: non so dove ho la testa! Grazie! |
Something went wrong...