Aug 14, 2021 11:23
3 yrs ago
15 viewers *
English term

redundancy remuneration for loss of office

English to Italian Bus/Financial Finance (general) Orientamenti dell'ABE sulle remunerazioni neutre rispetto al genere
la frase completa è la seguente: 'redundancy remuneration for loss of office in case of an early termination of the contract by the institution or its subsidiary'.

Non mi è chiaro come rendere correttamente in italiano 'redundancy remuneration for loss of office'. Potrebbe trattarsi della remunerazione del licenziamento/esubero a causa/a seguito di decadenza/perdita della carica, ma non riesco a trovare alcun riferimento da nessuna parte....
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search