Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wet towel
Chinese translation:
无趣的人;讨厌的人;讨厌鬼
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-08-03 08:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 31, 2021 06:23
3 yrs ago
18 viewers *
English term
wet towel
English to Chinese
Art/Literary
Slang
Slang
-
I'm not picky. I'm not fussy. Just someone that's not a dickhead.
Personality, 'cause you can't have banter with a wet towel.
But then they can't be butt-ugly, 'cause then...
See, I feel hotter when they're uglier.
-
"what is the meaning of “have banter with a wet towel”, many thanks.
I'm not picky. I'm not fussy. Just someone that's not a dickhead.
Personality, 'cause you can't have banter with a wet towel.
But then they can't be butt-ugly, 'cause then...
See, I feel hotter when they're uglier.
-
"what is the meaning of “have banter with a wet towel”, many thanks.
Proposed translations
(Chinese)
5 | 无趣的人;讨厌的人;讨厌鬼 | Bruce Guo |
Proposed translations
12 mins
Selected
无趣的人;讨厌的人;讨厌鬼
here, wet towel = damp towel, the metaphor refers to boring person(s)
have banter with a wet towel
和一个无趣的人开玩笑。
For the explanation, please see the link below.
have banter with a wet towel
和一个无趣的人开玩笑。
For the explanation, please see the link below.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you."
Something went wrong...