Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
loat at offset
Italian translation:
valore punto di caricamento
Added to glossary by
Michele Balduzzi
Apr 26, 2004 12:30
20 yrs ago
1 viewer *
English term
loat at offset
English to Italian
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
During a test it may be necessary to remove a transducer.
For example, here, we see the removal of an extensometer before the specimen breaks.
From this wizard page, you must tell xxx if any transducers need to be removed.
***Load at Offset***
To begin the animation press the play button.
Since you have chosen to remove a transducer, you will also need to decide when to remove it.
You may remove the transducer when a level has been reached or when a calculation has been successfully performed.
Load
OK
Remove the extensometer
For example, here, we see the removal of an extensometer before the specimen breaks.
From this wizard page, you must tell xxx if any transducers need to be removed.
***Load at Offset***
To begin the animation press the play button.
Since you have chosen to remove a transducer, you will also need to decide when to remove it.
You may remove the transducer when a level has been reached or when a calculation has been successfully performed.
Load
OK
Remove the extensometer
Proposed translations
(Italian)
3 | valore punto/momento di caricamento |
Michele Balduzzi
![]() |
Proposed translations
40 mins
Selected
valore punto/momento di caricamento
spero di non aver lavorato troppo di fantasia...
dalla descrizione, comunque, sembra appunto che si tratti di impostare un valore che determina il momento in cui la procedura di caricamento/smontaggio viene eseguita...
in patica, si ordina al sistema di "caricare a" (load at) un determinato valore...
attendo conferme/smentite...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-04-26 13:12:39 GMT)
--------------------------------------------------
forse non si capisce, nella risposta \"punto\" e \"momento\" sono in alternativa, cioè \"punto di caricamento\" o \"momento di caricamento\"
dalla descrizione, comunque, sembra appunto che si tratti di impostare un valore che determina il momento in cui la procedura di caricamento/smontaggio viene eseguita...
in patica, si ordina al sistema di "caricare a" (load at) un determinato valore...
attendo conferme/smentite...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-04-26 13:12:39 GMT)
--------------------------------------------------
forse non si capisce, nella risposta \"punto\" e \"momento\" sono in alternativa, cioè \"punto di caricamento\" o \"momento di caricamento\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tutto chiaro, grazie!!"
Something went wrong...