Glossary entry

English term or phrase:

knowing the poison berry from the pure

Romanian translation:

a deosebi fructele bune de cele otravitoare

Added to glossary by Dorli Dinescu
Jun 25, 2021 16:28
3 yrs ago
16 viewers *
English term

knowing the poison berry from the pure

English to Romanian Art/Literary Poetry & Literature Seasons of glass and iron by Amal El-Mohtar
I could live in the iron shoes because of his guidance, because of knowing the poison berry from the pure, because he taught me to hunt.

For Bucharest Urban Readers - Book Club.

Discussion

Dorli Dinescu (asker) Jun 28, 2021:
Multumesc.
Claudiu Ignuța-Ciuncanu Jun 27, 2021:
mai mult sau mai puțin... ...apropiate ca sens la propriu și la figurat, avem următoarele variante:
a deosebi fructele de pădure comestibile de cele otrăvitoare
https://berserkheroes.ru/ro/poleznye-sovety/sedobnye-lesnye-...
a deosebi ciupercile comestibile de cele otrăvitoare
- http://ciupercarul.blogspot.com/2012/06/ciuperci-comestibile...
a deosebi grâul de neghină
https://doxologia.ro/biblioteca/predici/predica-la-duminica-...
a distinge binele de rău
https://brainly.ro/tema/6808554
Ca de obicei în cazul scrierilor pline de tâlcuri, ține doar de „autor” până unde duce adaptarea textului între sensurile din original și zicalele echivalente din limba în care se face traducerea...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

a deosebi fructele bune de cele otravitoare

Sau varianta ad litteram:

poison-berry = zârnă (solanum nigrum)
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search