May 14, 2021 09:49
3 yrs ago
9 viewers *
German term
Einzugskraftmessgerät
German to Russian
Other
Engineering (general)
⦁ Beispiele für optionale (nicht zwingend erforderliche) Betriebsmittel …
Einzugskraftmessgerät OTT-JAKOB (Power-Check 2 Basis 75kN)
Einzugskraftmessgerät OTT-JAKOB (Power-Check 2 Basis 75kN)
Proposed translations
(Russian)
4 | прибор для измерения усилия зажима | Andrej |
4 | см. ниже | Auto |
Proposed translations
15 mins
Selected
прибор для измерения усилия зажима
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 hrs
см. ниже
1) прибор для контроля усилия втягивания
2) прибор для определения усилия втягивания
3) прибор для измерения усилия втягивания
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2021-05-15 07:19:56 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.ott-jakob.de/power-check/
Die Einzugskraftmessgeräte Power-Check 2 und Power-Check Magazine messen präzise die Kraft, mit der das Werkzeug in den Spindelkonus eingezogen wird.
Полагаю, здесь нет вопросов относительно того, о каком усилии идет речь.
2) прибор для определения усилия втягивания
3) прибор для измерения усилия втягивания
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2021-05-15 07:19:56 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.ott-jakob.de/power-check/
Die Einzugskraftmessgeräte Power-Check 2 und Power-Check Magazine messen präzise die Kraft, mit der das Werkzeug in den Spindelkonus eingezogen wird.
Полагаю, здесь нет вопросов относительно того, о каком усилии идет речь.
Discussion
Завершая: втягивание, затягивание - можно написать что угодно. При этом, что характерно, в реальности русскоязычные станочники и инженеры все равно будут говорить о зажиме/зажатии инструмента, как ни крути.
Так что сначала все же по затягиванию, за которое вы ратовали ранее: да, болты на резцедержке ЗАТЯГИВАЮТ. Чтобы ЗАЖАТЬ резец. Гайку на штревеле ЗАТЯГИВАЮТ, чтобы ЗАЖАТЬ конус фрезы во внутреннем конусе шпинделя фрезерного станка. Гайку на цанге тоже ЗАТЯГИВАЮТ, чтобы ЗАЖАТЬ хвостовик фрезы в цанге. Ничего не поделаешь, у нас инструмент всегда зажимают.
Die Einzugskraftmessgeräte Power-Check 2 und Power-Check Magazine messen präzise die Kraft, mit der das Werkzeug in den Spindelkonus eingezogen wird.
Тут понятно о каком Einzugskraft идет речь ...
усилие, с которым инструмент втягивается в конус шпинделя
Как опытный переводчик, Вы поймете меня с полуслова. Заходим на сайт производителя Ott-Jakob Spanntechnik GmbH.
http://www.ott-jakob.de/power-check/
Um konstant präzise Bearbeitungsresultate gewährleisten zu können, ist die Überwachung der Einzugskraft ein essentieller Bestandteil der Qualitätssicherung in der Werkzeugmaschinentechnik. Eine reduzierte Spannkraft kann nachhaltige Folgen haben.
In machine tool technology, monitoring pull-in force as part of quality assurance is essential in order to guarantee consistently precise machining results. Reduced clamping force can have a long-term impact.
В этих двух предложениях на сайте производителя употреблены и Einzugskraft (усилие втягивания), и Spannkraft (усилие зажима).
Разница между этими понятиями существенная. В данном случае фирма представляет свою новейшую разработку, которая достойна "Industrie-4.0". Увидев этот вопрос аскера, меня сразу насторожило употребление Einzugskraft, а не Spannkraft или Einspannkraft.
Подробности устройства зажима инструмента в подобных шпинделях можно посмотреть здесь, конкретно принцип работы объяснен примерно около отметки 19:30. Вот ссылка: https://youtu.be/t1Z2f_UJQss?t=1146
Ключевое слово - "тюльпан". Почти все видео посвящено ремонту шпинделя, там все ясно показано. Пояснения даются на украинском, но совершенно понятные и для русскоязычного. Отличие только в том, что в видео не мотор-шпиндель, но принцип зажима все равно одинаковый.
прибор для определения усилия зажима. Думала, мож, есть какое специальное название