Glossary entry

English term or phrase:

Finisher

Spanish translation:

acabador de superficies de hormigón

Added to glossary by Eduardo López
Apr 10, 2021 23:37
3 yrs ago
36 viewers *
English term

Finisher

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering concreto premezclado
A concrete finisher is a skilled tradesperson who works with concrete by placing, finishing, protecting and repairing concrete in engineering and construction projects.Concrete finishers are often responsible for setting the concrete forms, ensuring they have the correct depth and pitch. Concrete finishers place the concrete either directly from the concrete wagon chute, concrete pump, concrete skip or wheelbarrow.


____________
Saludos, colegas. No sé si es ya el agotamiento de este proyecto, pero no consigo una traducción convincente de este término. Gracias a todos desde ya.

Proposed translations

58 mins
Selected

acabador de superficies de hormigón

Algunas referencias de uso:

Un formulario:
" Trabajador de hormigón
Acabador de superficies de hormigón
Operador de vibrador de hormigón
Trabajador que establece hormigón
Carretilla motorizada para mover hormigón
Recorte y desgueso de hormigón ..."
http://www.liunabuildsindiana.org/joinus?loadpage=1&Lang=sp

"albañil especializado en acabador de superficies de hormigón'. Buscando contratar inmediatamente, ahora aceptando solicitudes: 904 W. Hype Park Blvd."
https://elclasificado.com/losangeles/empleos/carpinteros-con...

"Trabajo: Emigrar a Canada: facil para algunas profesiones ..."
"si eres : profesional d ela construccion desde carpintero/ ferralista / "acabador" de superficies de hormigon / operador de grandes gruas ..."
https://www.spaniards.es/foros/trabajo/emigrar-a-canada-faci...

"...albañil especializado en acabador de superficies de hormigón'. or. el albañil que hace los acabados de concreto en una obra de construccion. updated Sep 26 "
https://www.spanishdict.com/answers/206857/how-would-you-say...

Alternativas:
revocador de hormigón
albañil especializado en acabado de hormigón

Se discutió en KudoZ de ProZ "concrete finisher" pero con la descripción "Smooths and finishes surfaces of poured concrete floors, walls, sidewalks, or curbs to specified textures, using hand tools or power tools,... "
por lo cual se eligió "pulidor o cementista".
Citando como referencia al Dicc. Politécnico, Beigbeder
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
2 hrs

Quien hace las terminaciones

Sería un término que incluye el concepto que se está buscando. Además, es aceptable por entenderse.
Example sentence:

Quién hace las terminaciones de esta obra...

Something went wrong...
1 day 18 hrs

especialista en acabados de hormigón

Finisher, viene del sustantivo finish que en este contexto se refiere a "acabado".
Un concrete finisher es un albañil especializado en trabajos con hormigón.

Hay varias opciones muy similares que pueden utilizarse en este contexto que nos enseñas. Para respetar y utilizar en la traducción el término finisher,
podemos traducir la expresión como "especialista en acabados de hormigón".

Otras variantes:
"especialistas en hormigón"
"especialista en trabajos con hormigón"
"especialista en obras de hormigón"
"especialista en trabajos de manipulación de hormigón"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search